蘭德里突然頓住,臉漲得通紅。
「結果,他在採石場邊上騎車。」斯 特萊克說。
他故意這麼說,以注意觀察蘭德里的 反應,果然有收穫!他有種一切不出所料 的感覺。彷彿遠處的一扇門慢慢合上了: 交流中斷。
「簡而言之,沒錯。等伊薇特開始緊 緊地抓著亞力克大聲尖叫時,已經太遲了。 她在門口暈了過去。如果她稍微管束他們 一下,那孩子就不會那樣明目張膽地違逆 她。我當時也在那兒,」蘭德里冷冷地說, 「因為週末,又是復活節,所以我便去看 望他們。我去鎮上走了一圈,回來後就發 現大家都在找他。我直奔採石場。我知道, 你瞧,那是他唯一不能去的地方‐‐所以, 他一定在那兒。」
「發現屍體的是你,對嗎?」 「嗯,是我。」 「那一定很痛苦。」 「沒錯。」蘭德里幾乎嘴都沒張開地 說,「很痛苦。」 「你妹妹和亞力克爵士是在查理死後 才領養了盧拉,對嗎?」 「這應該是亞力克&iddot;布里斯托做過的 最愚蠢的一件事。」蘭德里說,「事實已 經證明,伊薇特是個糟糕透頂的母親。在 極度悲傷中,她還有可能做得更好嗎?當 然,她一直都想要個女兒,一個可以穿粉 紅色裙子的小娃娃。所以,亞力克覺得這 會讓她高興。伊薇特想要什麼,他都會給 她。從伊薇特成為他打字員的那一刻起, 他就為她著了迷。亞力克來自貧窮的倫敦 東區。而伊薇特則一直都對糟糕的事物有 一種偏愛。」
斯特萊克想,蘭德里到底在生什麼氣 呢?
「蘭德里先生,你跟你妹妹關係不好 嗎?」斯特萊克問。
「我們關係好得很。斯特萊克先生, 我只是想說,我很清楚伊薇特是什麼樣的 人。可以說,她的不幸都他媽是她自己惹 出來的。」
「查理死後,他們再次獲得領養批准 困難嗎?」斯特萊克問。
「我敢說,如果亞力克不是個千萬富 翁的話,肯定會很困難。」蘭德里不屑地 說,「我知道當局很關注伊薇特的心理狀 況。而且,那時候他們倆的年紀都有點大 了。真遺憾,他們最後還是成功了。亞力 克是個足智多謀的人,從小就交友廣泛。 我不知道具體的細節,但我敢打賭,一定 有些金錢上的勾當。他沒能帶回一個白人 孩子,但買了個出處不詳的女孩,讓這個 消沈沮喪、歇斯底里、毫無判斷力的女人 撫養。現在出了這種慘劇,我真是一點都 不感到意外。盧拉跟約翰一樣善變,又像 查理一樣野性難馴。伊薇特根本不知道該 如何管教她。」
斯特萊克一邊飛快地記錄著蘭德里說 的話,一邊暗自琢磨:布里斯托那麼關注 盧拉那些黑人親戚,這點能在基因上找到 什麼解釋嗎?毫無疑問,這麼多年來,布 里斯特一直都知道舅舅的這些想法。親人 的感覺,有時會進入孩子的內心深處。對 此,斯特萊克自己就深有體會,而且是早 在聽到某些話之前。他的媽媽不喜歡別的 媽媽,她有些羞於啟齒的事(他相信,有 些無法言說的事將周圍的其他大人聯合在 了一起)。
「盧拉死的那天,你見到她了?」斯 特萊克問。
蘭德里的睫毛漂亮極了,看起來就像 是銀的。
「什麼?」
「好吧」斯特萊克誇張地翻動 著筆記本,停在一張完全空白的頁面上, 「你在你妹妹的公寓碰到了盧拉,是 嗎?就在盧拉去看望布里斯托夫人的時 候。」
「誰告訴你的?約翰?」
「警察的筆錄裡都寫著呢。是這樣 嗎?」
「是真的,千真萬確。不過,這跟我 們正在討論的事有什麼關係!」
「抱歉。但你剛來的時候,就說你在 等我聯