「我不」布里斯托咕噥道。 「你們在說羅謝爾麼?」斯特萊克問。 「哦,沒錯,她應該就叫這名兒。不 管怎麼說,她還是來參加葬禮了。」唐姿 說,「我注意到她了,就坐在後面。」
「我說的話你能記住,對麼?」她用 盡全力,一雙黑眼睛死死盯著斯特萊克, 「我跟你說的這些話,都不能記錄下來。 我的意思就是,別讓弗雷迪知道我跟你說 了什麼,否則,後果不堪設想!我可不想 再那樣跟媒體來上一場。結帳,謝謝!」 她沖服務生叫道。
之後,她一言不發地結了帳,什麼話 也沒跟布里斯托說。
兩姐妹將光滑的棕發甩到肩後,穿上 昂貴的外套。她們正準備離開時,飯店的 門開了。一個又高又瘦、西裝革履的男人 走進來。四下環顧一週後,他徑直走向他 們那桌。這個男人六十歲左右,儀表堂堂,
衣著不凡,一雙淡藍色的眼睛還透著幾分 寒意。他步履堅定,走得很快。
「真巧啊。」他站在兩位女士的座位 間,很自然地說道。另外三人都沒看到他 進來,而看見他的斯特萊克則又震驚、又 生氣。唐姿和正從包裡掏太陽鏡的厄休拉 一下子都愣住了。
唐姿最先回過神來。
「西普里安,」說著,她把臉湊過去, 讓他親了一下,「是啊,真巧!」
「厄休拉,親愛的,你不是去逛商場 了嗎?」他照例親了唐姿的臉頰,眼睛卻 一直瞅著妻子。
「我們進來吃頓午飯,西普。」厄休
拉說,但卻紅了臉。斯特萊克感覺到空氣 中有種令人不快的氣息,說不清又道不明。
這個有些年紀的男人慎重地瞥了斯特 萊克一眼,最後,目光落在布里斯託身上。
「唐姿,你的離婚案是託尼在負責 吧?」他問。
「嗯,」唐姿說,「但西普,這不是 工作餐。就是朋友隨便聚聚。」
他冷冷一笑。
「那麼,親愛的,我陪你們出去吧。」 他說。
他們匆匆地跟布里斯托道別,沒理會 斯特萊克。然後,兩姐妹便在厄休拉丈夫 的陪同下走出餐廳。門在三人身後「啪」
地關上後,斯特萊克問布里斯托: 「這是怎麼回事?」 「那是西普里安。」布里斯托說。他 笨手笨腳地摸索著信用卡和帳單時,似乎 顯得很不安。「西普里安&iddot;梅‐‐厄休拉 的老公。公司的資深合夥人。他不會喜歡 唐姿跟你談話的。他怎麼知道我們在這 兒?或許,是從艾莉森那兒套出來的吧。」
「他為什麼不喜歡唐姿跟我談話?」
「唐姿是他大姨子,」布里斯托邊穿 外套邊說,「他可不希望再看到唐姿丟人 現眼。我說服唐姿來見你,估計又要結結 實實地捱上一頓訓了。西普里安大概已經 在給我舅舅打電話了,肯定在說我壞話。」
斯特萊克注意到,布里斯托的手抖個 不停。
律師乘餐廳領班為他招的計程車離開 了。斯特萊克朝西普里亞尼的反方向走, 邊走邊鬆開領帶。他深深地思索起來。直 到匆匆穿過格羅夫納街時,他的思緒才被 一聲嘹亮的車喇叭打斷。他走得很急,根 本沒看見這輛車開過來。
這個有益的小插曲提醒了他,再這麼 下去估計要有安全問題了。於是,斯特萊 克走向一片淺色牆。這片牆屬於伊麗莎 白&iddot;阿登紅門溫泉浴場。斯特萊克倚著牆, 避開往來人流,點了根煙,掏出手機。一 邊聽一邊快進了一會兒之後,他終於找到 了唐姿說盧拉&iddot;蘭德里從她窗前墜落的那 段錄音。
「正往臥室走的時候,我聽見有 人在大聲說話。她‐&da