</dt>
但靠著錢訓海等人肯定不夠,又從翰林院撥出不少人來學語言。
這麼龐大的翻譯工作,需要讀書人可不少。
國子監韓瀟那邊,自然也被調過去,韓家對書的熱愛自不用說。
他甚至還寫信給潞州,讓韓家人過來。
學習未知文化的學問,同樣重要。
不止韓家,許多世家也好奇國外都在學什麼,讀什麼。
等看到他們的哲學詩跟書畫作品時,同樣給出公平的評價,如今的承平國,真的是在交流文化,不自卑不自傲,在做平等有效的交流。
一時間,外國風情的書畫倒是風靡一陣,很快又跟本地書畫融合,讓這些藝術煥發更多有趣的生機。
而這些同樣在全國的報紙京都趣聞刊登,讓全國百姓一起來欣賞。
畢竟各個地方官學的普及,讓很多百姓,特別是年輕人,都能接觸到文化知識,他們自然有自己的愛好跟品味。
因為這些事,還引發不少爭執,而爭執的戰場就在這些報紙上。
這些報紙的質量因為各界討論,更是提升了一個檔次。
紀煬這會抱回家的,則是醫學書籍,他還讓俞達翻譯的時候,在書上添了一行字。
這行字看著平平無奇,林婉芸還分析不出來原因。
可對以後的影響卻極為深遠。
那就是,生男生女這件事,是男的問題,跟女人無關。
這件事只有俞達跟紀煬知道。
而俞達對紀煬的忠誠,又絕對不會洩露。
他苦思冥想,想不出來紀大人讓添這句話的原因,大人只對他說:“你就寫吧,這句話絕對是正確的,你還不信我?”
這肯定是正確的,是現代醫術早就確認過的事。
他現在雖不能說出原因,卻能給個結果。
俞達又想了許久,難道說,這是大人為了緩解他娘子的壓力,所以隨便寫的?
這樣好像也很正常。
他們夫婦成親許多年,只得個女兒。
雖說他們兩人不介意,但外面說閒話的不少。
所以紀大人是把罪過引到自己身上?
正好趁著翻譯國外的醫書,讓大家不要責怪他娘子?
好像是這個道理!
再說,這句話又不會影響什麼,寫就寫!
然後,留給後人抓破腦袋都想不通的問題出現。
首先這個結論在後人看來,肯定是正確的。
其次,古人怎麼知道的啊。
最奇怪的是,古代史書上說,這是從國外翻譯的醫書中得來。
但那個國家的典籍又證明了,明明是承平國的先發現的這件事。
國內人說是外國先說的。
外國又覺得原創為承平國。
可這個訊息傳出,紀煬又大大方方承認,讓本就因為經濟向好,女子讀書多起來的汴京女子們,不再因為這件事苦惱。
有些膽大的,遇到公婆丈夫指責她生女兒的時候,還能直接反駁。
這是我的問題嗎?
這分明是你的問題!
人家國外醫書都說了!
紀煬本意自然是緩解他家娘子壓力,卻沒想到無形中緩解不少人的痛苦。
可林婉芸一直研究國外這些醫術,其他方法倒是有可取之處,大多也能說些原因,但這條怎麼看都莫名其妙啊。
好在她不是個糾結的性子,跟韓家的韓大夫一起鑽研國外醫書,再結合自己這裡的醫術,相信很快,他們的行醫水平就會提升一大截。
那些外來的書籍,對文化跟醫學提供不小的幫助。