第9章 翻譯(2 / 2)

本外文書,純英語的,孫明說給我全翻譯了,我不信他水平,來現場證明了。”

一聽這話,幾人瞬間精神了。

誰不知道孫明是什麼人,那可是能止小兒夜啼的混賬東西,居然搞起了翻譯?還是英語翻譯中文!

簡直是太陽打西邊出來了!

“講不準是準備糊弄你呢。”有一個工人小聲開口,“還好你沒直接同意啊。”

“我聽說他借了高利貸,原本還不知道他準備怎麼還錢,沒想到騙到董秘書你頭上來了!”

一聽此話,其他人紛紛附和了起來。

童紅軍原本有些七上八下的心也安穩了下來。

也是,講不準著孫明就是瞎貓碰上死耗子,剛好只會那一段呢?那他就是天大的冤大頭了。

等孫明翻譯完,他倒要回去看看這都是些什麼亂七八糟的東西。

有好事者看幾分鐘過去了,孫明依舊在奮筆疾書,開口問道:“孫明,你不會是寫不出來,在瞎寫吧?”

孫明都懶得理會這些人。

如果是口述翻譯,兩分鐘就足夠了。

但他的手又不是機器人,再快也不能一分鐘幾百個字吧?

“董秘書都還沒著急呢,你在這皇帝不急太監急。”

他一邊翻譯,一邊頭也不抬地懟了回去。

直懟的那人臉紅脖子粗,差點想要上前理論,被一群人手忙腳亂地攔下來了。

孫明兩耳不聞窗外事,一心翻譯手中的外文書。

這書完全是他的領域,翻譯起來根本不帶停頓,刷刷刷就寫滿了幾張紙。

漸漸的,眾人也安靜了下來。

十分鐘後,孫明把五張紙遞給童紅軍,“12-14頁的翻譯,你回家比對一下,沒問題我給你翻譯後邊的。”

“好。”童紅軍收好,又拿回了書,“那這件事明天再說。”

“沒問題。”

童紅軍回家直奔書房,將信將疑地拿出孫明的翻譯一一比對。

這一比對可不得了,居然全部沒問題,而且孫明翻譯的更通俗易懂,讀起來毫無阻塞感。

孫明絕對有真東西!

他當夜直奔孫明家中,“孫明,我信你了,三百塊,我現在就給你!”

孫明頷首,“但是我還沒有趁手的鋼筆啊……”

童紅軍不愧是當了多年秘書之人,當下又拿出自己的英雄牌鋼筆,和三百塊一起遞給孫明。

“不嫌棄就用這隻鋼筆吧,墨水我也給你備好!”

孫明露出一個孺子可教也的笑,收下東西,拍了拍童紅軍的肩,“不錯,那你也勉強算我第一個弟子了,回去可以買個豬頭慶祝一下。”

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.shanyangxsw.tw All Rights Reserved