「這方面您以前提醒過他了!」
「我知道。但這一次,我相信是使他信服了的。讓我們回到那次不幸的新婚旅行上來吧。『悲痛欲絕的鰥夫』引人注目地回到村裡,假麗塔·德雷珀回村時則小心謹慎多了……現在『赫拉克勒斯的妻子』已經死了,要認真去幹的事情即將開始,他們兩人可以準備起來了,接著就可將預先考慮好的罪案一一加以實施;而且還不會忘了,每次去完成一件『藝術作品』之前,都要把相應的那塊黏土畫板翻過來,動作想必還很傲然。這麼做,也是為了赫拉克勒斯在無法辦到這件事時提供一個不在現場的證明。哦,我以前總忘了告訴您,這對夫婦很惱火自己受到的冷落,可以說是受到了理查森一家排斥的,因為阿特金森姑娘的名聲太糟了。對他們來說,問題不在於要承認這種暴政,而是想重新賭上一把,非得把帕特里夏帶進翠徑莊同不可,哪怕是瞞著新郎的一家人也罷。因此他們制訂了一個計劃,既大膽也別出心裁,同時又不違背傳說,因為赫拉克勒斯預定是要娶得伊阿尼拉為第二個妻子的。」
「那麼他的悲傷哀痛都是假的了?」
「一點不錯。這和他唬人說要自殺完全一樣,幾乎不加掩飾,還用讓遺產泡湯來威脅大家。他沒個完地唉聲嘆氣,就是要讓家裡人明白,如果他們不重新找到一個和死去的妻子一樣的人,他們經濟上就危險了,甚至會破產。在這件事上,我們同樣可以斷定,機靈的帕特里夏·阿特金森在扮演一個靦腆、內向的姑娘——大概就像那個真麗塔·德雷珀一樣——想必並沒花多大力氣,而且這份才能很快就被麥可·諾韋洛注意到了。就這樣,儘管這些看起來也許無法置信,但結果就是他們僱用了帕特里夏·阿特金森……僱用了她去模仿她自己!高招啊,對不對?」
「惡毒著呢,可不是!」
「不過我想,這個不同尋常的使命並不像人們所想的那樣容易。您明白,兩個人彼此都得掌握好分寸。當然,要顯得愛意綿綿,但開始時又不能過頭。此外,帕特里夏早就對毒品上癮了,她還必須多少要戒掉一些;而且在一段時間內,儘管情人就在身邊,還得自我剋制,要是他們過於親密,有人撞到時就顯得可疑了。他們相互狂熱的擁吻,也只是無奈的發洩。帕特里夏的生活始終是慾望與恐懼交集,這種恐懼既是因為她處境微妙,也是由於她那些渾濁的模糊回憶。她得小心,不能在學畫和學騎術時進步太快而露出馬腳。危險還同樣來自她結婚時的一張舊照片。赫拉克勒斯大概是不小心忘了將它處理掉。我要提醒您,帕特里夏·阿特金森以前從未到過翠徑莊園,因此如果有人發現她和赫拉克勒斯的亡妻過於相像而有所覺察……她的麻煩可就大了。
「這種情況下我們理解,她的神經系統在經受著嚴峻的考驗——您回想一下,她的手常常在發抖,您就相信了——尤其是在接近德雷克的那些蛇的時候。關於這點,我認為有天晚上將她嚇得不輕的那條蛇,完全是很偶然鑽進了她房間的……也許是因為她厭惡蛇吧,她是否看出了這些蛇和她夢中龍之間有關係呢?並非不可能。無論如何可以肯定的是,她在走進『中國居』時那種極度的害怕並不是裝出來的,這和赫拉克勒斯發火時做出氣勢洶洶的樣子,不停盤弄著他的接子遊戲骨牌完全相反。事先沒想到的事啊……迎頭就碰上了青龍:而看到它,又和她情人下手扼死她的企圖緊緊聯絡了起來。這一定使她害怕得不知所措,也讓她感到這是一個很不好的兆頭……」
大本鐘突然把我們嚇了一跳。它靠得很近,響起了一下又一下的午夜鐘聲。我沒說話,聽著這著名的鐘聲和我朋友所披露的這些情況。難以置信啊!
「歐文,」我說,「這個故事也太馬基雅維裡1了,我真希望自己從來沒聽到它,但我知道又不可能。我無法從眼中抹掉這對魔鬼夫婦