有清熱解毒、消腫止痛等功效。
長期或大量使用白蘞還可能會導致肝腎功能損害等其他副作用。
白蘞不宜與烏頭類藥物(如川烏、草烏、附子等)同用,以免產生不良反應。
白蘞不宜長期使用,以免產生不良反應。一般建議用藥時間不超過 2 周。
一切癰腫,皆可用白蘞、赤小豆、網草,共同研磨成粉末,再加入雞蛋白攪拌均勻,塗抹於患處。還有一種方法,是將白蘞二分、藜蘆一分研磨成粉末,用酒調和後塗抹。每日需塗抹三次。
若耳朵被凍傷而形成瘡瘍,可用白蘞、黃櫱等分為末,加入生油調勻後塗抹於耳部。
遭遇湯火傷時,可將白蘞研磨成粉末敷於傷口。
當風痺導致筋脈拘急時,可取白蘞二分、熟附子一分,共同研磨成粉末。每次服用一小撮,用酒送服。一天服用兩次,以身體感覺暖和為宜。在此期間,應避免食用豬肉和冷水。
對於消渴病症,可將甘遂(麩炒)半兩、黃連兩共同研磨成細粉,加入蒸餅製成如綠豆般大小的丸子。每次服用二丸,用薄荷湯送下。需要注意的是,應忌食甘草。
若風痰迷心導致癲癇發作,可用甘遂二錢研磨成粉末,放入豬心中。將豬心綁緊,用紙包裹,煨熟。取出藥物後,加入辰砂末一錢,分成四份。每次服用一份,可使用用過的豬心煎湯送服。以大便排出惡物為見效標誌,若未見效,則需再次服藥。此藥方名為“遂心丹”。
對於麻木疼痛,可用甘遂二兩、蓖麻子仁四兩、樟腦一兩,共同搗碎製成餅狀,貼於患處。此藥方名為“萬靈膏”。同時,還需內服甘草湯。
突然耳聾時,可用甘遂半寸,用棉花包裹後插入耳內,同時口中咀嚼少許甘草。
水腫之症,可用續隨子一兩,去除外殼後研磨成細粉,壓去油脂,再次研磨成細粉,分作七付。每治療一人,便使用一付。男子可用酒送服,女子則用荊芥湯送服。五更時分服用,不久後會出現腹瀉,但天大亮後腹瀉自然停止。此時可另服厚朴湯來調養身體,同時食用適量的鹽和醋,病症便不會復發。
若有症塊,可用續隨子三十枚、膩粉二錢、青黛(炒)一錢,共同研磨成粉末,加入糯米飯製成如芡子般大小的丸子。每次服用一丸,打破後,將大棗一枚燒熟,去皮核後與藥物一同嚼爛,用冷茶送服。半夜後瀉出積聚的惡物,即可見到藥效。
話說這一日,李時珍行走在山林之間。突然,他眼前一亮,發現了一片繁茂生長著的甘藍地。
“哈哈,這甘藍可是個寶貝啊!”李時珍興奮地自言自語道,一邊蹲下身來仔細觀察。
只見那甘藍葉片翠綠欲滴,層層疊疊甚是好看。李時珍摸了摸下巴,笑著對身邊的徒弟說道:“徒兒啊,你可知道這甘藍性涼味甘,具有清利溼熱、散結止痛之效呢。而且它無毒無害,可以放心食用哦。”
說罷,師徒二人繼續前行,沒走多遠又看到一叢茂密的蓼。
李時珍眼中閃過一絲驚喜,指著那蓼說道:“看吶,這蓼也是一味良藥啊。蓼分為多種,像這紅草就有利尿解毒、散瘀止血之功;而水蓼則能化溼行滯、祛風消腫。不過要注意啦,它們都略有小毒,使用時可得小心謹慎喲。”
正說著,遠處傳來一陣吵鬧聲。李時珍順著聲音望去,原來是兩個村民正在爭論什麼。他趕忙走上前去詢問緣由。
其中一個村民焦急地說道:“李大夫,您快給看看吧,我家孩子不知怎的肚子疼得厲害!”
李時珍安撫道:“莫急莫急,待我先瞧瞧。”說完便開始為孩子望聞問切起來。一番診斷之後,他心中已然有數。
“嗯,依我看這孩子是誤食了不乾淨的東西,導致腸胃不適。無妨,去採些