第168章 薰草會引發氣喘(3 / 3)

食了有毒的野草而生病。

李時珍便從《本草綱目》中找到了薰草的記載,據說薰草有解毒的功效。他帶著薰草來到老農家中,先仔細觀察了馬匹的症狀,然後用薰草熬成藥湯餵給馬匹。

馬匹喝下藥湯後,果然開始好轉,老農感激涕零,李時珍則幽默地說:“這薰草不僅能治病,還能讓馬匹變得香噴噴的呢!”

李時珍細心觀察著薰草,其葉形如羽,散發著淡淡的清香。他對身旁的小徒弟說:“這薰草,可治心煩失眠,乃是安神之良草。”李時珍拿起薰草,輕輕嗅了嗅,微笑著說:“聞之可寧心,嗅之可安神。”

他又將薰草放入藥罐中,加入清水,慢火熬煮,“這薰草湯,睡前飲之,必能讓你一夜好眠。”小徒弟一臉期待,李時珍則是一臉自信,彷彿已經看到了小徒弟甜美的夢鄉。

一位貴婦人面色蒼白地走進李時珍的診室,說是感到心慌氣短。李時珍仔細觀察了她的脈象和舌苔,然後微笑著說:“夫人,您這是心虛了,需要薰草來鎮定心神。”貴婦人疑惑地問:“薰草能治我這病?”

李時珍解釋道:“薰草有安神益智的功效,能幫助您緩解焦慮。”說著,他從藥箱中取出薰草,讓貴婦人聞了聞,貴婦人頓時感到心曠神怡。李時珍又開了一劑食療方,讓貴婦人每日食用薰草粥,不久後,貴婦人的症狀果然得到了緩解。

李時珍一臉嚴肅地蹲在藥圃前,對著薰草,他邊採摘邊嘟囔:“薰草者,能解百毒,療諸疾,聞之則心神寧靜。”他又摘了一朵薰草遞給前來求醫的病患,幽默地說:“來,聞聞這薰草,保證你病好了還想再來找我。”

病患狐疑地聞了聞,突然神清氣爽,直呼神奇。李時珍得意地笑了笑,又拿起薰草熬成湯,對病患說:“這湯喝下去,保證你晚上睡得像頭豬。”

病患喝了湯,果然一夜好眠,從此對李時珍佩服得五體投地。

李時珍手持《本草綱目》,仔細端詳著薰草的記載:“薰草,性溫,味辛,能祛風除溼,通經活絡。”

他的眼神專注而深邃,彷彿能透過文字看到藥材的本質。他來到藥圃,親自採摘薰草,小心翼翼地將其洗淨、晾乾,準備用於治病。

一位病患因風溼關節疼痛前來求醫,李時珍用薰草熬湯,讓病患每日飲用,並配合針灸治療。病患的疼痛逐漸減輕,李時珍的臉上露出了滿意的笑容,他知道,薰草又一次發揮了神奇的功效。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.shanyangxsw.tw All Rights Reserved