第86節(4 / 5)

小說:從虐渣男開始 作者:溫涼盞

狂潮,那麼,或許在國外也能?而且,《十年書》基本上也可以說是包小包搞出來的,《破滅》征服了全世界,那麼,說不定出自同一人之手的《十年書》也能?

不,也不指望征服全世界了,能掀□□兒浪花就行【心酸抹淚qaq

總之,懷著這樣的心思,某高官和某大大讓《十年書》大大露了次臉。

這對《十年書》自然是百利而無一害,繼國內火爆之後,海外版權也順利售出,並且是由充分領會了某高官/某大大意思的政/府部門作為重點精品專案來抓,按老爺們的意思,是務必要讓《十年書》順利輸出,讓那些歪果仁理解(或者起碼欣賞)咱華夏的文化!

作者有話要說: 大肥章,泥怕了嗎?╭(╯^╰)╮

昨天的紅包已發,今天的等我更新馬上就發,然後,17945734和蘇白同學,你們留言了但是沒登入啊!沒登入紅包送不出去啊!雖然我好好奇沒登入你們怎麼成功留言的,但是現在趕緊給我再登入留言一次我好發啊!【咆哮臉

☆、第116章 115.114.113.1

就在《十年書》因為上面的特意關照賣海外版權賣地飛起的時候,《紐蘭德》也悄悄登陸了海外市場。

跟《十年書》不同,《紐蘭德》乍一看並不是那麼的“中國”,反而無論是電影名字還是片中一些元素,都顯得很西式。但它卻又不同於西方人創作的魔幻題材,片中到處可見東方元素,而且不是好萊塢電影中常見的、為了討好東方觀眾而硬塞進去的元素,而是一個完整的、具有東方元素特點的文化。

總的來說,它既不像東方的電影也不像西方的電影,而是完全超脫了地域和種族,以一種俯瞰的上帝視角,來講述一個包含了多種族多文明的“new-land”大陸的故事。

東方人能在其中找到自己的影子,西方人也能找到些許認同感,但當觀看的時候,人們更多糾結的不是哪些是東方元素哪些是西方元素,而是十分自然地覺得,這就是紐蘭德。只是在看過之後才會突然恍悟哪些借鑑了東方元素,哪些脫胎於西方文化。

脫胎於現實世界,卻又與現實世界截然不同。

這樣的《紐蘭德》獲得了華夏觀眾的歡心,從那超高的票房就能看的出來。但是,國內的票房並不代表什麼,許多國內爆火的片子到了國外卻遇冷,有文化隔膜的緣故,也有國外不認國內影星的緣故,當然還有宣傳發行等種種緣故。

可不管怎麼說,華夏影片在國外大紅大紫的,不說沒有,但絕對是屈指可數。

所以,雖然《紐蘭德》的海外發行早就有華美開始著手進行,但包小包,包括《紐蘭德》的主創人員,雖然心底有期待,卻並不敢抱太多期望——省的期望越大,失望也越大。

但不抱太多期望不代表不會努力去做,影響影片成績的,除了影片本身,宣發也很重要,所以,雖然不敢報太多期望,但《紐蘭德》在國外的宣發人員還是盡了全力,只不過沒有在國內大肆宣揚罷了。

於是,當人們再度聽到《紐蘭德》的訊息的時候,竟然已經是《紐蘭德》在北美地區上映的前一日了;再再聽到訊息,就是《紐蘭德》在北美爆紅,好評如潮,歪果仁都很喜歡呢!

這樣的新聞其實並不少見,經常是國內報道,某某國產片在國外上映了!好評如潮!歪果仁都說好!什麼,不信?國外報紙國外路人讚揚外網正面評價甩你一臉哦!

然而……深扒之下,就會發現,很多時候……

辣報紙就是給錢就能上的小報→_→辣路人說不定就是國外的宣發人員→_→辣外網雖然有正面評價但□□更多當然更可能是壓根沒什麼評價→_→

上過無數次當的天/朝網民表示:你特麼一定

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.shanyangxsw.tw All Rights Reserved