理論上啃咬和排洩物更符合犬科標記地盤的習慣,而上毛則像是貓科的活動。
布魯斯向查爾斯詢問:可以讓我試試看嗎?方便說說看他們的情況?
當然。
查爾斯巴不得有人來幫忙,他希望能協調好埃裡克和查理的關係,可目前最大的問題卻是埃裡克已經退一步了,查理卻直接進了一步。
偏偏他與查理明明可以直接溝通,卻依然無法理解查理的思維迴路。
查理似乎將玻璃杯當做了埃裡克給它的禮物,並且因為埃裡克試圖收回,而對此十分憤怒。
查爾斯繼續追問細節,查理就不肯說了。
他無奈的揉了揉杯子裡的狐狸腦袋,揉的小狐狸耳朵一顫一顫的,十分愉悅的樣子。
布魯斯看著他們兩隻的互動,思量著,說:應該不是因為那種情況。現在,我們可以試試看當其他事件發生的時候,查理會有什麼反應。
他抓起了桃桃,將鸚鵡放到了空下來的玻璃杯中。
桃桃小小的,一屁股坐到了底。
啾啾?迷茫。
迷茫的桃桃坐在杯子底部,以它的大小勉強只有八分滿吧,比起查理這隻腦袋高高冒出,耳朵都搭到了杯子外沿,裝的太滿溢位去了似的,彷彿是桃桃更可愛一些。
何況它是桃子色的,看起來就很有食慾。
冰鎮蜜桃汁,完美。斯塔克笑著,戳了戳杯子。
再看看查理,小狐狸就像是一杯番石榴汁,其實也不差什麼。
見查理沒有重複佔領地盤的意思,布魯斯動手將桃桃的杯子推到了小狐狸的杯子邊上,讓它們兩個並排,兩隻小動物互相看看。
啾啾~你好呀~
嗶~你好呀~
人類就看著它們兩話癆起來,嘰嘰喳喳個沒完。
布魯斯:確實不是地盤標記行為。
如果是關於地盤的問題,查理就算沒有立刻驅逐桃桃,也不會這麼愉快地跟對方玩耍。那麼,到底是為什麼?
在人類們疑惑迷茫的時候,一隻鯨頭鸛的腦袋探了過來。
呆呆從斯塔克與布魯斯之間將腦袋探出來,叨住了裝著桃桃的那隻杯子,靈活的在口中翻轉,將桃桃倒出來,等桃桃爬上自己的鳥嘴站穩了,這才去叨小狐狸所在的那隻杯子。
這次,它將小狐狸倒在了桌面上。
然後又將玻璃杯一隻一隻的叼過去,放在埃裡克面前的桌面上,最後把呆坐著一臉迷茫的小狐狸也叼了過去,讓四隻杯子和一隻狐狸排排坐。
這是?查爾斯詢問。
他沒明白呆呆的意思。
斯塔克與布魯斯也沒弄懂,兩隻互相看看對方,發現對方也不懂,就放心了。
不是自己沒能跟呆呆達成心有靈犀,而是這次呆呆的行為確實難懂。
呆呆看他們不懂,又將杯子和狐狸挨個往前拱了拱。
埃裡克:?
為了防止杯子掉落,埃裡克選擇拿起杯子,手指修長有力手掌也十分寬大,很容易就能一根手指鎖一個,將四隻杯子緊靠著攏在一隻手裡。
於是桌面上轉眼間就剩下了小狐狸。
小狐狸:嗶
瞬間查理的耳朵都趴了下來。
查爾斯一楞。
布魯斯也意識到了什麼。
它這是在吃醋?
斯塔克翻了個白眼:吃醋會打翻杯子,而不是鑽進去。
蝙蝠俠和幼獸的共鳴度幾乎是零。
倒是斯塔克有了想法,說:看上去,查理是想從萬磁王那裡得到關注,至少要跟這幾隻杯子一個待遇。
而它在鑽杯子之後萬磁王確實給了它關注。查爾斯懂了。