第23頁(1 / 2)

「內維爾舅舅的養女」合上卷宗,將它細心地收進自己的手提箱,走出了房間。她想去花園那兒,故而沿著大走廊走去,又在通往西廂房的岔路口那兒停了下來,猶猶豫豫。她的目光落在那個被封起來的房間門上。她還未曾真正想過這問題,但已幾次聽說了這個房間所帶來的神秘。她覺得不可理解的是,一個男人會希望自己死了之後還不讓別人去碰一個地方,儘管這是他的心愛之處、他的內心世界……此外她在奇怪,這以後居然就沒一個人違忤這個古怪的禁令。她看到了一個僕人的身影,便又繼續朝前走去,心想好奇心遭災禍。她決計尊重死者的願望,不過內心深處卻有什麼在向她嘀咕,只要有適當的機會,她也許會忍不住要朝裡面稍稍看上一眼的。在先祖肖像畫廊,前面的一段是赫拉克勒斯十二功績的書板。它們使她微微一笑。她已經認認真真地看過好幾遍了,但還是又認真欣賞起來。

「赫拉克勒斯,這位英雄的眼神多溫柔呀。」她想著想著,不覺笑出聲來,但瞬間便止住了笑。她嗅到從開著的門傳來的遊廊那兒的氣味,還聽到了笛聲。她馬上想起德雷克和他的蛇。此前她聽到介紹赫拉克勒斯的這位哥哥,具體說起遊廊這塊地方的一些情況時,不禁將他和他的那些「食客」等同起來,只聽得手心出汗、眼神畏縮。當時,她覺得她的「教父」內維爾·勞埃德的態度太過做作,但對其本人,她認為還是相當討人喜歡的。她不滿的是,「教父」當時拉她的胳膊,當著家裡其他人說:「現在,親愛的麗塔,請隨著德雷克一塊兒去吧,他會很樂意向您介紹他那些寵物的……這個小小的動物園可是翠徑的一大景觀,我們都因此感到驕傲呢。」

薇拉和麥可的臉色並不認可最後這句話。當時她無法推脫這個邀請,儘管她對蛇厭惡之至。德雷克以嚴謹的科學態度向她描述了這些爬行動物,並且強調,它們對外行人才會有危險,而他自己是根本不用害怕的,對這一點他很有信心。接下來的一段時間,這位翠徑的新住客無疑是在受罪了,她不得不睜大眼睛瞧著這些覆有鱗片的身子。它們盤成一團,虎視眈眈;要麼便根本一動不動,而這架勢似乎更有威脅性。這段時間裡德雷克始終顯得很健談,而且事前也沒講什麼牢騷怪話。

「前面的這兩顆牙齒,通常稱為『鉤牙』,是空心的。它們咬進您的面板時,就像是皮下注射器……」

此時她若合上眼睛,一定會覺得胳膊上被咬得很痛,恐怕還會暈過去或大叫起來。

周身都冒出細汗了,這可不是時候!

「那裡,您看到蕨草後面的那條黑帶樣兒的,是den droaspis polylepis,也就是非洲劇毒黑蛇,這個名字大家都很熟悉。人們很少見到它,但你要知道,這可是最最令人生畏的一種蛇類。」

對此她毫不懷疑。

「……總的來講,有兩種型別的毒液。一類對神經系統起作用,可導致呼吸停止或心臟停搏。另一類則使血液質變,破壞血管和組織;總之吧,它們發生作用的時間要比前一類來得慢些。」

「但最終結果一樣啊!」

「對,如果手頭沒有適當解毒藥的話……應當說,這在實際情況中相當少見。但就我而言,這些都沒必要,尤其是從我開始和它們進行溝通以後。」

說到這裡,他又向她講了自己一套有關笛聲音質的理論。如果音質渾然天成,而且樂曲又演奏得到位,那麼蛇是容易接受這聲音的。她耐心地聽著他講,笛聲也開始在蛇籠前響了起來。不過她懷疑效果究竟如何,笛子裡送出來的曲調使她很是厭煩。終於離開這位音樂家了,她長吁了一口氣。在肖像畫廊,她和麥可·諾韋洛相遇。他的眼神炯然不屑,這使她清楚明白,他對這群爬行動物的喜愛程度和她一個樣……那天稍後到了晚上,她又聽到了

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.shanyangxsw.tw All Rights Reserved