14
阿喀琉斯·斯托克的敘述(續)
「奧格阿斯的馬廄,」韋德坎德說道,一邊捋著他的小鬍子,一副沉思的樣子。這是五月的一個美好的下午,我們正沿著運河散步,「傳奇英雄的第五件苦差是怎麼回事,想來各位先生都不用聽我講吧。」
「是啊,」歐文應聲道,他正專心欣賞著景色,「尤其是因為它最廣為人知。厄利斯王擁有的牛群數以千計,他那些很有名氣的馬廄多少年都沒打掃過,成了主人沒法解決的問題。赫拉克勒斯受歐律斯透斯的派遣,去接受這新的挑戰。他讓兩條河流改道來沖洗馬廄,水流很快就把牛糞都沖走了。」
「這裡發生的事情簡直如出一轍呢,」韋德坎德說著,指著下邊樹林中的一個地方,「在大約兩百公尺遠處,有個類似天然盆地的地方,目前被樹林擋著,所以我們看不到。但不管怎樣,現在那裡沒剩下什麼有價值的東西了。四個月前,那裡還有老路易的木板屋和他的垃圾堆,可一夜間什麼都被淹沒了,可憐的傢伙也淹死了,這我之前說過了。現在我們所站的地方,就是我們這位赫拉克勒斯兇手將『河』改道的地方。他做這件事時,一定用上了像中國人說的所謂螞蟻啃骨頭的辦法,就是說,為了不讓自己的行動被注意,他幹活時是一點一點向前推進的。你們看看運河斜坡的填土吧,哪怕短短一段距離都有好幾個立方……很難一下子就挪走的。所以很可能是做了多次,每次都細心用木板遮好,上面再覆上土。此地人煙不多,但偶爾亦會有人經過,然而這次慘案發生之前,卻沒引起任何人的注意。乍看起來,河岸窪陷並不顯著,但以木板屋的水平面為準的話,落差就相當大了,差不多有五米呢。我們還能看到河水流過去的痕跡,當時就成了用來殺人的河床了……」
「這宗謀殺案有非常天才之處。」歐文喃喃說道,欣賞地搖搖頭。
「不論如何天才,」韋德坎德續道,「要幹這件事還得有非同尋常的體力!因為遠不止是要把小山似的泥土搬掉。實際上,這只是預備階段,還有一道護牆,現在它被抹上了瀝青。護牆很厚實,不是十字鎬幾下就能挖穿的,負責修補堤岸的工人也注意到了這一點。缺少的部分是給拔掉的,而不是用工具挖走的。總的說來,這個部分不大,不過是磚牆上一個邊長兩三米的三角形缺口。而上述情況對問題沒任何幫助。」
「是不是有人把它炸掉了?」我提出道。
「不,沒有炸藥的痕跡。我請教過泥瓦建築工,他們都說要這樣捅開牆面,必須有一臺像吊車那樣的重型機械。然而案件發生的時候,並沒有任何人看到這種機械,況且一夜間也不可能把吊車帶到這裡。現在你們明白問題了吧?」
一陣沉默。隨後,一直細細觀察四周的歐文開口說道:
「真是很美的地方,我喜歡映在水中的春天的色彩……你們看這長長的兩行樹,它們快快活活地長在運河邊上,我覺得它們的倒影很美。這裡確實是個風水寶地,配得上這又一次的傑作,又一次了不起的成功。對,我們可以痛痛快快地說,赫拉克勒斯是最厲害的!」
我和韋德坎德雖習慣了他的這類話語,但仍吃驚地對視了一眼。
「世界上最厲害的傢伙,」他又強調了一遍,「但我一定會戰勝他!」
「從目前來看,」我插話說,「應當承認形勢對我們不利。謎團一個接著一個,通到他那裡的線索還一點都沒有……」
「您知道不知道,韋德坎德,為什麼我會戰勝他嗎?」歐文說道,對我的話不屑一理。
「不知道……」督察猶猶豫豫地說,莫明其妙。
「因為我是位藝術家呀。他也是,毫無疑問,甚至相當有天分。不過我呢,雖說我沒他那份力氣,可我這個藝術家卻是世界上最偉人的