定飲酒觀天幕,徹夜不眠。
“這就是你一直偷藏著的長壽秘方?”張懷民覺得有些好笑。
蘇軾的長壽秘方,任憑自己如何誆騙,他一字不提,還說:要想知道,得安排份他未曾嘗過的美食。
嘚瑟啊,接著的嘚瑟啊。
從後人的言語中“連”,一字便可而知,此事不靠譜。
“飲酒,飲酒。”
蘇軾無語了,自己還想靠這個秘方與別人交換,品嚐些不外傳美食,這下是不行了。
【除了常見的生薑,還有兩種姜,我們經常也能看到:薑黃和高良薑。
薑黃也叫黃姜,在南亞、中東廣泛食用。
印度咖哩之所以黃的,其實就是因為有薑黃。
我國西北也有用薑黃來給麵食等上色調味的。
而高良薑也叫蠻姜、良姜。
“蠻姜豆蔻相思味,露似真珠月似弓。”
蠻姜就是高良薑,一般在中藥上用的比較多,十三香裡也有它。
高良薑的果實,也是香料,叫紅豆蔻。】
彈幕區:
〖冬吃蘿蔔夏吃薑。〗
〖男人不可百日無姜。〗
〖薑茶發汗,生薑除寒溼。〗
〖我們湖南人喝茶也放姜。〗
〖湖南還有生薑豆子茶、芝麻豆子茶 、擂茶裡面都放姜。〗
〖老虎姜聽說過沒有?〗
〖老虎姜是黃精,也是中藥材。〗
〖蘇東坡在那年頭活60多歲,那可不得自豪?〗
〖蘇軾不是四川的,祖籍是我們河北的!我們是三蘇故里?〗
〖蘇軾從生下來開始二十歲才首次出川,還不是四川土生土長的?〗
〖就是,連史書和教科書,都寫的四川眉山,真就為了旅遊資源,臉也不要了?〗
〖蘇軾的父親,父親的父親,爺爺的父親,爺爺的爺爺,都是四川眉山人。〗
〖河北所謂的三蘇故里,指的是蘇軾的先祖,唐朝時期的宰相蘇味道。〗
〖對,況且武則天時期,蘇味道就被貶眉山,從此就在四川落戶。〗
〖還三蘇故里,不如改成王莽故里,他還真是河北人,還當過皇帝!〗
“嘖嘖嘖。”酒店內,十七觸滅菸頭:“這都能吵起來?”
嘴上嘲諷著,手上卻沒停,暗搓搓的也發了條彈幕:“蘇軾是四川的,漢中、重慶、遵義都是四川的!”
十七再次按下暫停鍵,手機放在一邊,在包裡翻找起充電器來。
而輸入法也沒收回,二十六鍵就這麼明晃晃的掛在天幕上。
大秦,咸陽。
“李斯,可曾看清剛才那些番邦文字閃動?”
李斯感嘆道:“看清了,當真是簡單。”
拼音並非現代獨創,在古代很早的時候就有了,大約分為五種。
讀若法:被注字的讀音同某字或像某字。
葉(xié)音法:為了詩歌押韻而臨時改變一個字的讀音,是一種錯誤的注音方式。
反切法:是用兩個漢字給另一個漢字注音,用來注音的兩個漢字,前一個稱為反切上字,後一個稱為反切下字,被注音的字稱為被切字。
譬況法:透過對被注字的發音方法和發音部位進行描寫來注音。
直音法:用一個同音字來注音。
還有第六種,紐四聲法:出現在四聲被發現之後,也就是南北朝的齊梁之後,紐四聲法是直音法的補充和發展,當無法找到好認的同音字來注音時,就找一個只要聲、韻相同的字,再指出其聲調就行了。
而大秦,不巧,用得還是最原始的,晦澀難懂。