來,要打敗關泓,還必須先戰勝cooky才行。
正如通關遊戲的關卡,打完小王才是大boss。
“在學,但是cooky不喜歡說。”
關泓連回答都很無情。
哪怕他是笑著的,整個語氣快速,帶著針對性,顯然只是說給saburo聽,根本不想被宿文樂聽見。
敵意來得明顯,笑容都無法掩飾。
然而,saburo還沒回話。
宿文樂突然一詞一頓的說道:“i can a little!”(我會一點)
“but i'm worse.(但是我很差)
i'm trying very hard!“(我很努力)
中式英語味道太濃,關泓都忍不住笑出聲。
然後,宿文樂轉身就拿橙汁丟他,“笑什麼笑!能不能發揮隊友愛了!”
“下次一定改正,我幫你翻譯吧,不要戳手機這麼辛苦了。”
關泓悔改得太快,宿文樂根本不信。
saburo大概靠單詞,靈魂領悟之後,循循善誘,“你可以試試,我會說慢一點,聽不明白可以叫我重複。“
“ok!”
“那麼這個語速,你可以聽懂嗎?”
“that's good!“(很好)
小學生作文之後,變成了小學生英語課堂。
saburo的耐心很好。
宿文樂面露迷茫,都會再將剛才複雜的詞彙重複一遍。
如果他沒有恍然大悟,saburo會快速戳手機,給他看單詞的解釋,並且,還開大揚聲器,將標準讀音播放出來。
現代社會的社交工具先進到這種地步。
就算兩個人教來教去,根本不存在什麼愉快聊天的基礎,宿文樂還是無比開心。
宿文樂跟saburo開心,關泓就不會開心。
他立刻搶在saburo低頭戳手機的時候,插入話題,變身英語老師,溫柔和藹的跟宿文樂解釋,“他說‘戰隊裡有戰術調整’,tactics就是戰術的意思。”
關泓也加入了教學,手機翻譯直接下崗。
兩個人圍著宿文樂,給他灌輸英語單詞。
關泓:dva是坦克,tank,源氏是c,center,你也可以直接說dps。
saburo:教練覺得c兼任坦克,可以更深入的瞭解隊友的狀態,而且,dva也是另一個層面的dps。
關泓:dva的主要作戰方式是保護隊友,這才是她作為坦克的意義。
saburo:坦克定義在這裡不絕對,就像查莉婭,作用不只是保護隊友。
開始還和諧友好,後面竟然成為了關泓和saburo的交流。
說話的語速不知不覺加快,宿文樂又是一臉“???”,英語喊道:“等等、等等。”
但是,他怎麼可能阻止兩個英語達人的切磋。
c位和c位的相遇,必定要爭個你死我活。
一個人教,有趣,兩個人教,超煩。
“好了你不要說了。”宿文樂阻止關泓,“添亂,懂嗎?”
對自家人就是嚴格,對外人反而寬鬆。
他轉頭指了指會場,看著saburo說:“it‘??can chatphone with weixin(這個要開始了,我們可以在微信聊天)。“
微信是自帶翻譯的。
之前宿文樂都沒想到過這麼好用的東西。
被關泓超煩的插話後,他終於想起來了。
又能聊,又