第113章 調教猴子的正確姿勢(2 / 3)

小說:2024南海 作者:零點浪漫

的越南語和文字又是怎麼回事?”既然說到這個話題,陶東來也饒有興趣地追問下去。

寧崎聞言愣了一愣,忽然用力在桌上一拍,眾人見狀都是一驚,這是沒吃藥還是吃錯藥?

寧崎可不管其他人現在是怎麼想的,大聲說道:“我們現在介入越南還正是好時候,可以切斷他們從文化上獨立的機會!”

越南在這個時期雖然已經開始出現生搬硬套的本土化文字,但終究其根源無法脫離漢字和漢語體系,而且這種生造出來的字往往比漢字更難以書寫和識讀。直到十七世紀初,歐洲的傳教士開始進入越南,他們為了與當地人更好地進行溝通,便利用自己所熟悉的羅馬字替越南語設計了一套新的書寫系統。第一套越南羅馬字的詞典就是在1651年由法國傳教士出版的,而這種文字在經過不同時期的不斷修改完善之後,就成了後世越南所使用的文字。

當然在目前這個時期,這種越南字還處在草創階段,並且傳播的範圍也極為有限,只是存在於極少數的傳教士與教民之中。而穿越眾的介入,極有可能會影響到這種文字的誕生和傳播程序。

在眼下這一個歷史時期,一個沒有自己語言和文字的地區,基本不可能脫離殖民地或者藩屬國的地位。而一旦具備了自己的語言文字,那麼幾乎可以肯定的說,這一地區的獨立僅僅就只是時間問題了。

寧崎深知穿越集團中對後世的越南懷有深深恨意的人不在少數,甚至連他自己也是其中一員,對於這種能夠影響越南未來走勢的重大歷史拐點,寧崎覺得穿越集團很有必要從中插上一腳。

寧崎解說完其中緣由之後,立刻就獲得了“倒越派”主力顏楚傑的支援:“這事必須得做!我認為在我們今後擁有一定的實力之後,就必須要在越南境內懸賞捉拿那些歐洲傳教士,杜絕其文化獨立的可能性,讓這些猴子們安安心心地再做幾百年藩屬國,免得他們整天東想西想要翻天……嗯,我這也是為了猴子們的子孫後代考慮。”顏楚傑說得義正言辭,絲毫沒有一點作為侵略者的自覺性。

執委們並沒有太在意顏楚傑的隨口胡謅,就算以後真的要在越南打擊歐洲傳教士,那也不是近期能夠辦到的事情。眼下最為要緊的事情,還是保證考察隊的順利出航。不過大家雖然沒有明確表示出對顏楚傑和寧崎的贊同,但心中卻無不認為這才是**猴子的正確姿勢。

1627年6月17日,大明天啟七年五月初五。即將出發奔赴鴻基港進行航線考察的船員們已經聚集在了碼頭上,透過近十天的緊急培訓,他們都很清楚這趟為期十到十五天的考察行程將會決定穿越集團未來一段時期內的發展方向,無形的壓力也讓事前還叫嚷著可以去下龍灣免費旅遊的小年輕們變得穩重起來。

凡是能夠抽出時間的執委們幾乎全部到場,也足見執委會對這次考察的重視程度。由於近期很多重要建設專案都到了關鍵時刻,這次的考察隊當中並沒有執委加入,而在各項出海任務中一貫表現沉穩的王湯姆被委任為考察隊隊長,全隊歲數最大的老摩根被任命為副隊長,兩人將全權負責考察隊在這趟旅程中所有行動的指揮工作,並且有權力決定在必要情況下是否採用一些非常規手段來確保行動的順利進行,比如說在受到外部威脅的時候主動採取武力手段來進行自我防衛。這也是穿越後北美幫成員第一次被執委會賦予如此重任,可見這幾位外來者靠著自己一直以來的表現,其忠誠度也在慢慢得到執委會的肯定和信任。

“今天是端午節,所以伙食團特別趕製了一些粽子,你們可以在路上慢慢吃。”陶東來將一大包還冒著熱氣的粽子遞給了王湯姆。

“請替我謝謝樊大廚和他的小夥伴們!”王湯姆顯然已經從論壇上學會了當下比較時髦的開玩笑方式。

“你們都是老水手了,

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.shanyangxsw.tw All Rights Reserved