看似是一個手持兩把鐳射劍的蜂型機器人,
他的外形就如同一個穿著華麗“具足羽織”的金色武士,脖子上還圍著一條紅色的破爛圍巾,
只見他在天空中以超高的速度飛行,一馬當先,任何膽敢阻攔在他前進道路上的戰鬥機,都會在瞬間化作一團火光!
“有朋自遠方來,不亦樂乎!小賢,帶了那麼多新朋友來,不介紹給我認識認識麼?”
本宮大輔的聲音如同魔音一般,傳入機艙內每一個人的耳膜。
“哦吼~還有外國人,是美國佬,還是英國佬?我的英語可是一直不錯哦~”(大輔成績一直不好,但文科不錯,劇場版裡有過大輔在美國給伊織和小京當翻譯的場景。)
剛才劃十字的歐洲人,已經從脖子上掏出了十字架,一邊瑟瑟發抖,一邊用哭腔祈求神明庇護。
但外面這個像昆蟲機器人一樣的“魔鬼”,他的聲音還是透過厚厚的飛機外殼,清楚地傳入到機艙內每個人的耳朵裡,甚至還貼心地換上了英語
“littlepigs,littlepigs,letmein.”(小豬小豬讓我進去!)
機艙內的達官顯貴,有的舉起自己的吊墜,有的雙手抱拳虔誠地就地跪下,一個個像被嚇破膽的柔弱女子一般呼天喊地。
“jesus!please~no!don‘t!don‘t!”(上帝!不!不要!不要!)
theni‘llhuff...andi‘llpuff...andi‘llblowyourhousein”
(“接著我要喘氣了...然後我要毀了你的房子,衝進去!”)
飛機外開始莫名出現金屬被切割的聲音,有人透過舷窗看到,那個蜂型的魔鬼,正在用手中的鐳射劍,一刀一刀地切割著飛機的外殼。
配合著火光和爆炸聲此起彼伏,眾人耳邊的宮本大輔模仿大灰狼的英語臺詞聲停止,
“巴什!巴什!巴什!”
取而代之的聽起來似乎是中文的短句,但沒人知道短句中這個詞的含義。
只有一乘寺賢知道,這個詞的發音是老師過去在使用暴力破壞某些堅固物品時,
情不自禁會喊出來的“助力詞”,就和日本人搬東西時發出的“嘿咻!”是一個含義。
一乘寺賢在飛蟲獸的攙扶下來到了駕駛室,如今,他也只有嘗試親自上手操控飛機,看看能不能甩開自己這位曾經的摯友。
但剛一進入駕駛室,除去已經被嚇破膽的一眾飛行員,
透過風擋玻璃,一乘寺賢看到了飛機外的本宮大輔,
“蜂型機器人”正以相對靜止的姿態停在飛機駕駛艙的風擋窗戶正前方,
紅色的圍巾在萬米高空中如同旗幟一般飄揚,“蜂型機器人”背後是閃爍的“藍色光幕”。
一乘寺賢知道,這“藍色光幕”其實是四片散發著藍色光芒的翅膀在身後快速扇動形成的光影。
而變為“虎蜂獸”形態的本宮大輔正拿著他的【皇家征服】雙劍,
似乎準備在風擋玻璃的位置開一個洞,然後自己進來。
“here‘sjohnny!”(抓到你了,小豬強尼)