第6章 禁忌讀物(1 / 3)

信件上有兩種語言。

一是死靈符文。此為死靈教派內部的通用語言。

在帝國的坊間流言中,死靈符文也被當作溝通死亡能量,施放出死亡類法術的施法語言。

信上的死靈符文,只是軍情四處的仿寫品,並非帶有魔法效果的原文字。

李諾對準文稿上的死靈符文釋放解構術的時候,系統只把它們當作普通的文字對待,沒有做出特別的說明。

信上的第二種語言是塔帝斯古代語言。

死靈符文書寫的內容是死靈教派教文的原文。

塔帝斯古代語言書寫的內容是譯文。

拋開信件上承載的使命不談,信件內容的文字質量是很高的。

看得出來,編寫這份信件的人,在死靈符文和塔帝斯古代語言方面,造詣匪淺。

唯一美中不足的是,這封信是透過機械打字機打出來的,並非手寫,李諾不知道寫信者是男是女。

李諾在馬爾斯中士面前,把這份雙語文稿通讀了幾遍,心中只有一個想法:

文稿上的內容,充斥著引誘生者輕視生命、厭惡生命、尊崇死亡的汙穢資訊。

難怪死靈教派的教文,會被帝國視為禁忌讀物,確實會造成嚴重的精神汙染。

這種讀物,別說此方世界的原主民難以接受了,就連李諾這個外來者,也感到十足的厭惡。

這篇文稿的名稱為《怨恨教誡》。

它以“人類如何從怨恨中解脫”為主題,形成了一篇勸說生者投入亡者陣營的邪惡論文。

李諾在穿越前玩過很多遊戲,看過很多電影和小說。

奇幻的、魔幻的、玄幻的、科幻的,等等等等,什麼樣的腦洞、什麼樣的題材,他都見過。

這篇名為《怨恨教誡》的譯稿,雖然內容不正經,堪稱汙言穢語,但對作為穿越者的李諾而已,它所帶來的衝擊力只和一本爛俗的死靈法師題材網路小說差不多,算不上什麼經典文學作品。

可是,這是對閱歷豐富的穿越者而言的。

要是把這篇譯稿傳播出去,讓其在塔帝斯帝國普通民眾中廣泛流傳,還真有可能引起一些極度悲觀的事件。

畢竟,帝國普通民眾的平均「精神」屬性只有5點,對抗神秘學汙染的能力極其有限。

不要指望他們讀過什麼好的精神讀物。

他們的精神世界不像李諾這樣豐富多彩。

稍微帶有一點點蠱惑性質和內在邏輯的讀物,都有可能將帝國民眾的思路帶偏。

也難怪帝國一直把清除死靈教派的汙穢,當作頭等大事了。

李諾搖晃了一下腦袋,撇去腦海中的雜念,轉而集中注意力背誦譯稿。

誒?不對不對,我應該不用親自背誦這上面的內容吧?

李諾暗自嘀咕一句,對準文稿施放出解構術。

系統提示他,只需要消耗1點精力,就能百分百解構文稿。

李諾現在手上有4點精力,還算充足。

他直接呼叫了1點精力去解構譯稿。

短暫的恍惚過後,系統如約發來反饋資訊:

【系統訊息:解構成功。】

【《怨恨教誡》原文及譯文的解構完成度達到了100%。】

【你獲得了以下解構成果:】

【一、系統已將該文稿收錄至你的腦海。你可以隨時對其進行查閱和檢索。】

【你因此獲得了新的學識技能:死靈符文學,當前等級為1級。】

【二、根據你所掌握的塔帝斯史學和考古學知識,你從這篇文稿中解構出了三處翻譯錯誤,系統已為你標註錯誤點。】

李諾看著系統訊息,抬

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.shanyangxsw.tw All Rights Reserved