「但接著,好像老天也想幫助約翰&iddot;布 里斯託,那些人都奇蹟般地走了。我非常 肯定,是盧拉常用的那個司機把他們引走 的。他非常渴望跟媒體搞好關係。
「那一刻,大街上空無一人。時候到 了!你穿上迪比的連帽衫。真是個非常嚴 重的錯誤。但你必須承認,那晚你已經非 常幸運了,所以必然要出點小差錯。
「接下來的部分,我真要給你滿分, 因為它困擾了我很久。你從花瓶裡拿了幾 支白玫瑰,對嗎?你擦乾根部‐‐其實沒 必要幹這事的,但你做得很好‐‐拿著它 們出了二號公寓。你沒關門,順著樓梯, 來到你妹妹的公寓前。
「順便說一句,你可能沒注意到,手 中的玫瑰滴了些水在地上。後來,威爾遜 還因為那幾滴水滑倒了。
「你來到盧拉的公寓前,敲了敲門。 她從窺視孔往外看。看到什麼?白玫瑰。 她一直站在陽臺上,大敞著窗戶,看著街 上的動靜,等她失散已久的弟弟。但不知 怎的,她還沒看到他,他就進了大樓!激 動之餘,她猛地開啟門‐‐然後,你進去 了。」
布里斯托呆若木雞,連膝蓋都不再晃 動。
「然後你殺了她,就像殺死查理一樣, 你還用同樣的方法殺了羅謝爾。你狠狠地、
飛快地把盧拉推下去‐‐可能,還把她拎 了起來。而她大感驚訝,就像其他人一樣, 對吧?」
「你沖她吼,說她不給你錢,剝奪你 的權利,就跟之前她奪走父母的愛一樣, 是不是,約翰?
「她也沖你吼,說即使殺了她,你也 得不到一分錢。你打她,把她從客廳逼到 陽臺。然後,她就摔了下去。她告訴你, 她還有個兄弟,是親弟弟。他正在來的路 上,她已經立好遺囑,受益人就是他。
「&l;太晚了,我已經做了!&r;她尖叫 道。你說她是該死的婊子,滿嘴胡說八道。 接著,她就被你推下去,摔死了。」
布里斯托的呼吸幾乎停止。
「我想,你肯定把玫瑰花掉在了前門。 你跑回來,撿起花,迅速下樓,回到二號 公寓,將它們插回到花瓶裡。你他媽太走 運了!一個警察不小心打碎了那個花瓶。 若說有人進過那間公寓,那些玫瑰花就是 唯一的線索。你不可能再現花匠的擺法。 尤其是你很清楚自己只有幾分鐘時間逃離 現場。
「接下來的事就需要一點兒勇氣了。 我懷疑你等著有人直接拉響警報器,但唐 姿&iddot;貝斯蒂吉就在下面的陽臺上。聽到她 的尖叫,你意識到自己能用來離開的時間 比預計的要短。威爾遜跑到街上,檢視盧 拉的情況,你等在門邊,從窺視孔裡看到 他跑向頂層。
「你重置警報器,離開公寓,沿著樓 梯平臺邊緣走下去。貝斯蒂吉夫婦正在自 己的公寓裡吵架。弗雷迪&iddot;貝斯蒂吉聽到 你跑下樓梯,但他當時在忙別的,大廳也 沒人。所以,你徑直跑到大雪紛飛的街上。
「然後你繼續跑,是不是?拉起帽子, 遮住臉,往戴著手套的手上不住呵氣。你 在看到另外一個人也在拼命奔逃。因為, 他看到自己的姐姐墜樓身亡。你們不認識 對方。你應該沒想過他是誰,至少當時沒 時間想。你穿著從迪比&iddot;馬克那兒借來的 衣服,沿著哈利韋爾街拼命地跑。監控錄 像把你們倆都拍下來了。但幸運的是,之 後的路段再也沒有攝像頭。
「我猜,你把連帽衫和手套都扔進垃 圾桶,然後搭了輛計程車,對不對?那樣 的夜晚,警察是不會費事去查一個在外面 閒逛的體面白人的。你回到你媽媽家,給 她做好飯。重設鬧鐘,叫醒