第127頁(1 / 4)

開門的是iop安排的工作人員,他們說明來意之後,順利地進入到室內。臨時基地跟b的格局差不了多少,但pil-seung的成員似乎不喜歡在客廳活動,並沒有見到他們的影子。

&ldo;daylight。&rdo;這樣的喊聲熟悉又親切,鄖昀一轉頭,就看到了翻譯陪同的gi。

他笑得溫柔,帶著韓國人特有的謙遜感,完全沒有桀驁的氣息。

鄖昀立刻英語問好,而身邊的翻譯竟然將這句簡單的問候用韓語再次複述了一遍,敬業得令鄖昀汗顏。

&ldo;啊。&rdo;gi驚訝地發出一聲感嘆,笑了笑,&ldo;daylight,我是金載道,希望我們能一輩子相親相愛。&rdo;

這話用著不標準的中文發音,句意卻十分清晰。

然後他看到daylight旁邊的男人抬頭,如鷹隼一般尖利的眼神掃過,發寒的聲音低沉道:&ldo;你再說一遍?&rdo;

第73章 老司機帶帶我

饒是聽不懂中文的金載道,也愣在了凝重的氣氛裡。他瞥一眼渾身寒霜似的男人, 眼神銳利地盯著他, 顯然是壓抑著敵意的模樣,卻無法阻止那股意味溢位來。他本以為這個長相明顯與亞洲人有別的人是daylight帶來的翻譯, 但那人說出口的中文語氣明顯不是這麼回事。

&ldo;我說錯了什麼嗎?&rdo;他問道翻譯小胡, &ldo;之前你不是確認這個說法沒有問題?&rdo;

小胡才是被他說話物件給驚炸了,國內守望先鋒相關業界工作者沒有不認識康明的, 鋒利英俊的外面帶著魄人的氣息,一米八的身高優勢讓他都覺得壓迫。

而小胡曾經在金載道一臉認真詢問這個說法的時候,居然認為金載道是要學給國內迷妹聽的!

韓潮帶起來的風氣, 就喜歡這種學點偏門中文一本正經說話的韓國人, 然後迷妹們就會開始寵溺又責備地糾正他的用詞, 展開中文韓語表達方式的話題, 增進彼此之間的感情。

&ldo;一輩子相親相愛&rdo;, 用來表達友善, 絕對會讓迷妹尖叫著撲上來,溫柔大度地解釋友誼不是這樣表達的應該用&ldo;天長地久&rdo;,但是這種比&ldo;我愛你&rdo;&ldo;喜歡&rdo;更加委婉的話, 並不會造成什麼困擾……才怪!

小胡緊張地解釋道:&ldo;這個句子用在異性之間合適,同性之間使用的話就超綱了,如果你要跟他表達朋友關係,應該用別的才對。&rdo;

&ldo;啊‐‐&rdo;金載道彷彿領悟到了,原來中文裡面也有分物件性別的句子,頓時轉向康明和鄖昀, 語氣帶上了歉意,&ldo;不好意思,我好像用錯了詞,我會重新學的。&rdo;

小胡趕緊講這句話誠懇地翻譯出來,以免康明真的將威脅氣息實體化,大動干戈。

畢竟這位主播如同外界傳言一般護短,渾身帶有的冷冽氣勢完全屬於隨時能夠動手的狀態。雖然各界流傳著關於康明的不靠譜謠傳,但是衝動的霸道總裁這項屬性從來沒有動搖過,即使平時直播聽起來和藹可親,但從職業線下賽的工作人員看來,康明對待解說工作公事公辦,私下交往過程中顯得疏離客氣,明顯一副拒人於千里之外的姿態,絕不是熱情開朗的爛漫性格。

&ldo;你教的?&rdo;康明這瞬間眼神就掃了過來,大有小胡敢點頭就立刻展開血雨腥風行動的趨勢。

小胡下意識舉手報告:&ldo;是金選手自學的!&rdo;

究其根本,明明是金載道不知道從什麼地方學來的中文

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2025 https://www.shanyangxsw.tw All Rights Reserved