曾經說過想去蒙德來著,他一直默默記在心裡。
......
“那個吳先生。”
李司書帶著和善的笑容走過來。
“經過我們的討論啊,我們已經有了結果,不過這邊有個問題想問問您。”
“好的,請問。”
“您寫書的目的是什麼呢?是為了養家餬口還是因為個人興致愛好。”
“二者皆有吧。”
“那麼好,我也不藏著掖著,我們是願意幫您出版印刷您的小說,你的小說情節發展大起大落,動人心絃,設定也比較新穎,不過……”
在這時,李司書卻停頓了一下,似乎是給吳燁做個心理準備。
果然不管經營什麼,商人還是商人,終究是利益為先,可以理解。
不過聽他意思,我的小說應該可以在這裡出版,但在璃月裡並不叫好,看來刻晴是說對了,算了,摩拉少些也沒關係。
吳燁暗暗思量。
“不過我們綜合了考慮出版您的小說後的市場風向和風險因素,發現對這個小說一見傾心的讀者估計歷歷可數。”
“因此。”
李司書發現吳燁沒有變臉色,還是掛著淡淡的笑容,於是繼續說道。
“因此我們決定給您的稿費為五十萬摩拉,然後小說售賣的價格定價為500摩拉一本,除去成本,純利潤是400摩拉,咱們五五分成,至於印刷費等雜項費用我們會替您出,您看如何?”
小主,這個章節後面還有哦,請點選下一頁繼續閱讀,後面更精彩!
“當然要是您覺得不合適的話,也可以去別的書店去投稿,但請您相信我們雅墨軒一定是最誠心誠意的。”
(關於摩拉和RMB的匯率是多少的問題,一開始我打算用旅行者做的每日委託來賺錢的摩拉來計算,結果發現這種方法很不合理。
因為在蒙德的日常委託‘驚喜大禮’中魯道夫花600摩拉買一個精美的禮物送給自己的妻子,理應說魯道夫應該沒多少摩拉了,而魯道夫給旅行者委託獎勵卻是摩拉!相差過大,當然有可能是遊戲的文案組出了問題。
我在網上也看到了很多計算方法,最後還是認為用糧食價格來衡量摩拉的購買力最合理。
所以我特意去了蒙德的蒙德百貨和璃月的榮發店鋪檢視,至於其他國家的我沒看,發現沒打折前的小麥和水稻都是100摩拉一份,我大膽認定就是100摩拉一斤,算是我的自作主張吧。
所以為了你們閱讀觀感更好,就設定RMB和摩拉的匯率比為1:100,而現實裡和遊戲裡的地圖比例為1:1000,前文應該有提起。)
言下之意,李司書挑明其他書店給的稿費和分成肯定沒雅墨軒的高。
“好的,讓我想想。”
吳燁皺起眉頭,數著手指頭回來踱步,李司書也不著急,在旁邊默默等著,以為吳燁在糾結要不要在這裡出版。
但實際上不是這樣,吳燁在算賬。
“五十萬摩拉,相當於5000元,好像還不錯,售賣出去的利潤五五分成,整個璃月裡有上百萬人,就算銷量再不好,總有一千個人願意買我的小說吧。”
“那就是能有二十萬摩拉,加起來七十萬摩拉,似乎遠遠不夠去蒙德旅遊的費用。畢竟需要花大價錢請人護送過去,回來的時候也需要,還有旅途中的費用。算了,先不考慮這個吧。”
“等會出去要買些肉,去港口買點活魚活蝦,要解解饞,爺爺挺喜歡喝酒的,之前家裡沒摩拉不捨得買,平常喝的都是自己釀的桃花酒,度數不高不得勁。”
“嗯,也得去璃月有名的酒館‘三碗不過港’打些酒,聽說那邊會摻水,我要仔細盯著,路