術!
不少人都猜測包子工作室這是要聯手華美進軍電影界的節奏,而當人們挖出《紐蘭德漫遊記》的原著是小故事套小故事的形式時,許多人都猜測,《最後的精靈》很可能只是個開路先鋒,後面肯定還有更多短片!
電影業界人士的猜疑打探就不說了,單說普通觀眾們,自然是對這個猜測喜聞樂見的,許多人都在詢問下一個短片,甚至下一個能在影院上映的電影什麼時候出。只不過包子工作室對這些詢問一律回覆五字真言——請拭目以待,氣得米分絲們牙癢癢又無可奈何。
這時候,《紐蘭德漫遊記》原本是網路小說,並且已經發表了十多萬字的訊息流傳開來,正心癢難耐的米分絲自然將目光轉移到這上面來,不少人紛紛去找原著看,結果,摸到奇點才發現——臥槽刪文了?!
《紐蘭德漫遊記》的正文內容已經刪地一字不剩,只有一章用來放停更換站說明的單章,而且更絕的是,不知道是因為之前文太冷還是怎麼,連盜文網上都沒有《紐蘭德漫遊記》的蹤影!
興沖沖跑來的影迷們自然失望不已,紛紛集結到包小包微博下面要求看文,而這時,距離將《最後的精靈》上傳已經過去好幾天,包小包拉攏作者撬躍文牆角的工作基本完活兒,而新網站這邊,人員、伺服器、網站建設等方面也已經基本到位,基本就差最後開站了。
不對,還差一個——網站名字。
小說網站自然也得有名字,而且一般都代表了其建立人的期望,因此幾乎包辦了一切建站事宜的鄭直唯獨把這個活留給了包小包。
接到鄭直電話後的包小包埋頭想了一夜,第二天,就給出了新站名字——清源。
清源,正本清源的清源。
隨著網文收費閱讀制度的建立,網文越來越商業化,網文數量越來越多,網文作者更是幾乎成為一個職業,但是,相對應的,網文質量卻並沒有因此相應提高。