出明顯錯誤,但是仔細一看,這就不像是一個常年寫人類文字能寫出來的字。
畢竟人類文字都講究個對齊,而法陣上的文字卻完全反其道而行之,這讓習慣了英文寫法的眾人感覺到非常彆扭。
而且仔細看去,第一個法陣從墨跡乾涸的順序來看,席勒一開始還是會稍微規矩一些寫這些文字的,但後來就越扭曲越厲害,就彷彿他是在探索怎麼把字寫得讓人難受一樣。
而到了第二個法陣和後續他們猜測可能是席勒做的假證據的上面,這種歪七扭八令人感覺很難受的字已經大成了,一看就是醜,再看還是彆扭,仔細盯一會就感覺有點頭暈了。
“這難道是什麼魔法嗎?”羅賓皺著眉說道:“但就算是魔法也不可能透過螢幕影響我們。”
“這些文字沒有意義。”傑克搖了搖頭說:“哪怕寫成這樣,也沒有任何實質性的作用,唯一的作用就是讓人越看越不舒服。”
“想想看,我們一共盯著這些席勒偽造出來的所謂的上古遺物看了多久?”
“也沒有很……等等,一個假遺物確實沒看多久,但他到底偽造了多少?”
幾人一起和歐文開始翻之前的影片,有了這種扭曲的字型作為辨識符號,找出假遺物就要簡單的多,然後他們就發現假遺物的數量超乎了他們的想象。
,!
之前說過導向技術集團總部一共有兩條線,兩條線上的人都找到了一些上古遺物,但更多的是描述這些上古遺物和記載上面留下的文字資訊的檔案。
這些檔案裡面列印的基本都是真的,但是那些所謂舊時代科學家留下的筆記裡面的殘篇斷章幾乎全是席勒偽造的。
而且他也不是從頭開始寫,他是故意在人家寫的好好的筆記旁邊加兩句,看上去像是學者本人留下的批註,還有一些列印檔案旁邊都有,還篡改了一些比較容易擦除和重寫的地方的符文形態。
數量不算是太多,但是出鏡率實在是太高了,他們追隨著兩方人馬不停地看線索的時候,這些歪七扭八讓人感覺很彆扭的符文一直出現在他們的視野裡。
“之前我還說,這外星人怎麼能讓這麼醜的文字流傳這麼多年的。”彼得捂住額頭說道:“而且我感覺到了某些字元放在這篇筆記當中顯得很讓人難受,但我以為這只是筆記不嚴謹的原因。”
“他在挑撥我們的情緒。”蝙蝠俠說道。
傑克打了個響指,指了一下蝙蝠俠,意思是他說的好,然後他接著說:“來到一個陌生的環境進行陌生的遊戲,隨時可能被淘汰,雖然在座的各位沒有膽小的,但隱性的精神壓力是無法被擺脫的。”
“達成某件事的慾望過大,或者長期處於不安全的環境當中,都有可能導致隱性焦慮。”
“短期內的隱性焦慮不會有太大的危害,但如果長期處於隱性焦慮,就會轉變為真正的焦慮,而還有一種狀況,就是積累的隱性精神壓力和焦慮突然爆發會使人情緒崩潰。”
“就像我們突然看到一個本來面無表情的路人開始大哭大鬧,並不完全是因為他當時遇到了什麼讓他完全接受不了的事,那極有可能是壓倒駱駝的最後一根稻草。”
傑克回頭看向螢幕並說:“這就是最後一根稻草。”
彼得把頭轉開並說:“所以席勒醫生使用某些令人不舒服的圖案,直接引爆了我們內心當中的隱性焦慮。”
“不,這類圖案起到的作用是模糊感觀,當你看到一個令人不舒服的事物,你會本能地聯想起更多不舒服的東西,而當你懷著這種心態去做某些事,影響依舊如影隨形。”
傑克又把身體轉過來看著紅頭罩說:“對於一個心理狀態、意志健康且正常的人來說,心理暗示沒有那麼容易,但對於精神本就不穩定,心