第177章 糾結漢語(1 / 2)

聽到客棧的掌櫃同意幫忙給他們翻譯成俄文。

於是黛玉快速的抽開信封,瀏覽了一下上面的內容。

跟他們在大清發出請帖的語言差不多,無非是誰誰誰邀請誰誰誰去參加什麼什麼宴會?

似乎是擔心他們看不懂俄文上面的文字是英文,還有幾句磕磕絆絆,不太成語句的漢文。

雖然漢文寫的磕磕絆絆,不太成語句兒。但是已經把重要的內容表達出來了。

黛玉讓阿環們從她的行李中找出了一張嵌著金箔的紙。

這是薛寶釵工坊研製出來的紙張,上面還有著香味,每一種顏色的紙張都帶著不同的香味兒。

大清的貴女們很喜歡用這些紙來寫帖子。

黛玉他們出來這型別的紙也帶了一沓子。不過最多紙張還是用來記錄東西的白棉紙。

這些紙主要都是黛玉在使用著。以及跟隨在部隊裡面的文書。

都是用來記錄自己在路上的見聞等等。

黛玉飛快的用英文寫了回帖,然後請求掌櫃的幫忙翻譯成俄文書寫下來。

掌櫃的翻譯好之後。

黛玉飛快的在這張金箔紙上也用中英俄三文表達了他們會去參加宴會的。

旁邊客棧的掌櫃沒忍住,張大了嘴。

他最開始以為這個小姑娘會請求他幫忙寫俄文的回帖,但是完全沒想到只是讓他幫忙翻譯了一下俄文怎麼書寫。

眼前這個小姑娘書寫的文字又漂亮又規整。

第一種語言他並不認識,估計是小姑娘家裡面的文字,但是在他看來就跟一幅畫似的。

後邊的英文和俄文都寫的非常流暢圓潤。

他們這邊不是沒有能寫出來這樣好的文字的人。

英文這照葫蘆畫瓢都可以描繪出來的文字。頂多就是描繪的時候掌握不好力道寫的歪歪扭扭罷了。

但是顯然眼前的小姑娘英文學的不錯。畢竟這一日都是跟他在用英文對話,流利的根本看不出來,這個文字不是小姑娘的母語。

但是俄文,可是這個小姑娘照葫蘆畫瓢描繪的寫出來的,並且是在他眼前描繪的,但是一眼望下去,他只覺得這個筆畫漂亮柔順,自帶著一股溫柔的氣息。跟這個小姑娘的外形十分匹配。

黛玉書寫完回帖之後,旁邊的丫鬟們已經用配套的紙張折出來一張漂亮的信封了。

黛玉剛才拆信封的時候發現對面的信封是用蠟封上的,並且上面還有漂亮的紋路,看起來很像她慣用的印章。

黛玉到底是沒把自己慣用的印章摁在上面,只是也用蠟液封死了信封,然後在信封外邊淺淺的勾勒了一支蘭花。

“真是漂亮。”客棧的掌櫃終於發出了自己的聲音:“他跟您真的是很匹配,也只有您這樣漂亮的女孩才能畫出來這樣漂亮的圖畫,當然您的朋友也非常的俊美,帥氣,漂亮。 ”

客棧的掌櫃瞄了一眼坐在旁邊的探春,惜春,也對他們二人進行了誇獎。

他剛剛對黛玉的字型已經非常的讚美了。但是現在信封上小小的蘭花又體現了不同的雅緻,跟他們這邊的審美完全是另一種風格。

於是他絞盡腦汁把自己能想到的誇獎都說了出來。

黛玉沒有忍住,用帕子捂著嘴淺笑,旁邊的探春和惜春也是這個情況。

她們幾個雖然已經不是第一次聽見這麼直白的誇獎了。但是這掌櫃的誇獎還是讓他們有些羞澀。

送走客棧的掌櫃之後,坐在旁邊等候的探春,惜春二人都坐了過來。

三個姐妹湊在一起欣賞對方遞過來的請帖。

整個信封是黑色的,並且非常的硬挺,上邊壓著細細的條紋,看起來像是什麼花朵的條紋。

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.shanyangxsw.tw All Rights Reserved