門鈴被準時按響了,渡鴉一開門看到一個金髮女孩站在門外,手裡還拿著一大摞的資料,身後還拖著一個袋子,看上去裝了很多東西。
“你好,不管你是誰,先幫我把這東西放進去,勞駕。”
渡鴉只好用念力幫她把那一大堆東西搬進了屋子,女孩緊跟著跳了進來並說:“哈莉·奎澤爾,很高興見到你,席勒呢?”
“他出門去寄信了,你找他有什麼事嗎?”
“是他房子的事,不過也不著急,反正沒給他帶來任何好訊息,先讓我看看他的新房子。”
說完哈莉就絲毫不把自己當外人的開始在客廳裡踱步,一邊看一邊點頭說:“還不錯嘛,既溫馨又有趣,是你幫他佈置的嗎?”
渡鴉確實也幫席勒抬了一些雕塑,於是她就點了點頭,哈莉鬆了口氣說:“還好,要是像在原先莊園那樣佈置得像個樣板間,可就沒法開派對了,季後賽的賽程在哪?”
“什麼季後賽?”
“當然是橄欖球季後賽,拜託,你不會不看比賽吧?今年的季後賽關注度很高,應該把賽程貼在最顯眼的地方,否則人們就會覺得你是個根本不看電視的鄉巴佬。”
“我聽說過橄欖球。”
“看來你真是個鄉巴佬。”哈莉嘆了口氣,但語調當中沒有多少惡意,只是說:“好吧,最近的列印社在哪兒?沒想到還漏了這個,明明我聽文森特說席勒經常會去看橄欖球賽,我還以為他懂呢,竟然連這個都不準備,大家會沒話聊的。”
“或許他之後會準備吧。”渡鴉還是比較信任席勒的,她拿起了遙控器,準備繼續看電視,哈莉又湊了過來說:“你在看重播?最近那檔很火的變裝秀你看了沒?大家都在討論這個。”
渡鴉搖了搖頭說:“我好像看到過,但我不感興趣,我想看那個木匠的節目。”
“拜託,那是紅脖子州的老古董才會看的,到底誰會對改造農場的觸碰感興趣?快點換臺,讓我們看看那個變裝秀……”
渡鴉不太想把遙控器給這個瘋瘋癲癲的女孩,因為她昨晚因為出門吃夜宵就沒看到節目的最後,今天白天正好有重播,她必須得看完。
於是席勒進門的時候就看到他們兩個在搶遙控器,沙發上的抱枕被丟得滿地都是,哈莉的馬尾辮被完全的扯掉了,渡鴉也不好過,被哈莉壓在身底下,遙控器已經脫手而出了。
席勒沉默地站在門口看著她們兩個,哈莉看到席勒來了才從沙發上起身,氣喘吁吁地往後一撩頭髮說:“你像個野蠻人,小姐。”
“我不知道你怎麼能這麼理直氣壯地用這個詞形容別人。”
“因為如果我不用這個詞,我會罵得更難聽,把遙控器給我,我要看電視!”
“好了,女士們。”席勒換完鞋之後,轉頭看向哈莉拿來的那一包東西,哈莉立刻衝了過去,提起那個袋子對著席勒晃了晃,滿臉得意的笑容。
“我知道你這個老古板肯定不知道該怎麼佈置喬遷派對,這可不是在你那個吸血鬼莊園了,現代社群有現代的社交方式,可別指望用個什麼讀書會糊弄過去。”
“所以你帶來了什麼?”
哈莉開始一樣一樣的往外掏,先是拿出了一大堆洋基隊的帽子,說:“你可以把它們摞在一起放在房間的角落,人們一定會注意到,他們會猜測你是這個隊伍的粉絲,當然你也可以說你不是,這些帽子只是偶然得到的,然後他們就會跟你抱怨某些隊的周邊質量有多差起碼幾十分鐘。”
“這個是老船的船槳,從我叔叔的老房子那弄來的。”哈莉又掏出了一根長長的船槳,並說:“哥譚的很多富人都有漁業經歷,這裡的遠洋船隊曾經盛極一時,如果你有一根船槳,就可以和他們回憶一下父輩的經歷,這是不會