“你知道弗洛尹德嗎?”席勒開口問,但他並沒有指望對面的馬特回答,而是自顧自的解釋道:“他曾在認知學說的舞臺上大展所長,而他有一個很有趣的理論,那就是‘戀母彷父,戀父彷母’。”
“儘管我個人覺得,他將性衝動在認知理論當中看得太重,但我仍然認同他理論的一部分,包括他對於人類童年時期依戀心理形成的那部分理論。”
“在成年以後,人們會透過自己理智的認知去模彷他人,目的是與他們更好的溝通或融入群體。”
“但在童年時期,我們無力選擇自己的社交物件,不論你想不想,人類幼崽都需要透過父母撫育長大。”
“與父母的關係是這個世界上最難解的命題,但每個人都不得不面對它,而這個時候,一個很奇怪的現象出現了,當你開始依賴其中一方,你卻並不會模彷他的行事方式,而是選擇模彷另一方。”
“因為家庭本身是某種互相佔有的表現,父親佔有母親,母親也佔有父親,而當新生的孩子想要加入這種關係時,他們越是愛誰。便越想佔有誰,但他們不懂得如何佔有,便學習已經佔有的那一方的行為模式。”
,!
“然後我們便可以反過來看,依戀母親並對她產生佔有慾,便可使孩子的行為模式更貼近於父親,而若佔有的物件是父親,行為模式就更貼近於母親。”
馬特端著酒杯的手停頓了一下,而席勒的聲音適時的響起:“剛剛出現在你腦子裡的,應該是你的父親,對嗎?”
“所以你的意思是,我的教育方式更溫和,更貼近於母親,是因為我是被我父親撫育長大的?”
“某種程度上來說,確實如此。”
“所以,你想要對我解釋,席勒的教育方式更偏向於嚴父,是因為他更依戀母親?”
席勒垂下眼簾,儘管他知道馬特不能夠直接看到他的表情,但他依舊在盡職盡責的透過面部肌肉的細微變化展現自己的心情,他說:“是的,但我還要解釋另一點,那便是嫉妒。”
“嫉妒?”
“佔有母親,便會嫉妒父親,佔有父親,便會嫉妒母親。”
“簡直荒唐。”馬特評價道,但他還是理智的解釋了一句:“有時候精神病學家和哲學家的結論會讓我覺得人類真是沒救了。”
“事實也的確如此。”席勒罕見的沒有反駁,而是接著說:“我只是在重複某些已有的理論,並不代表我贊同他,這只是一種看問題的觀點。”
“我現在更想知道,席勒把那些孩子們丟進一個危險的宇宙當中,到底要怎麼保證他們的安全?”
“我正在與你討論這件事。”
席勒把身體向後仰,靠在沙發的椅背上,把放在身前的手挪到了身側,接著說:“廣泛的來說,嫉妒來源於佔有慾,而佔有慾來源於貪婪。”
“貪婪是一種人性的特質,幾乎無可避免。”席勒先說了一個結論,然後又說:“在兒童的依戀期結束後,便可以分為兩種情況來看,若對於父母的佔有慾沒有被滿足,除了會加深嫉妒,也會產生不安全感乃至報復心理,最終形成叛逆期的誘因。”
“那如果被滿足了呢?”馬特問。
席勒把身體前傾,拿起空酒杯在手裡端詳,並用一種略顯複雜的語調說:“被滿足便會產生足夠多的安全感,讓人格更趨於穩定……但其實還有一種情況。”
“那是什麼?”
“有點過於滿足了。”席勒抬眼看著馬特雙眼無神的眼睛說:“為了滿足孩子,不惜犧牲自己,甚至是犧牲自己的安全與生命。”
馬特的手臂忽然繃緊了,毫無疑問的是,現在出現在他腦海中的又是他父親。
那個為了他,為了讓自己的孩子看到自己獲