&ldo;請問我需要付多少錢?&rdo;西比爾客客氣氣地問酒店職員。
&ldo;兩鎊六便士。&rdo;職員結結巴巴地回答,還是不敢抬頭直視她。
她從袖籠裡取出小錢包,數出應付的數目,然後就離開了那個紅著臉的職員,任他自己拿卡片打孔去了。
米克像個紳士一樣貌似悠閒地穿過大堂。他在一個書報架前面停了下來,架子上擺放著整齊的報刊。他彎下腰,不動聲色地繫了一下鞋帶,然後又從容不迫地站起來,西比爾看到他手裡有金屬的光芒閃了一下。米克看都沒有看她一眼,就把鑰匙悄悄塞進了長椅上一塊天鵝絨坐墊下面。這時米克直起身,整理了一下領結,撣撣袖子,大步向吸菸室走去。
西比爾在長椅上坐了一會兒,裝作在讀一本金色螺旋釘的月刊雜誌,名字叫什麼《皇家學會通訊》。與此同時,她用右手指尖在座兒下摸索鑰匙。鑰匙很快找到了,橢圓形的鑰匙把上刻著數字24。她努力學著貴婦人的樣子打了個哈欠,然後站起來,起身上樓,就好像她真有一間房一樣。
她的腳很痛。
她獨自走過煤氣燈下寂靜的走廊,去往豪斯頓的房間。這時才突然感到驚奇,奇怪自己怎麼就突然決定了要對埃格蒙特下手。當時只是為了找一個聳人聽聞的資訊轉移酒店職員的注意力,所以她才肆意發洩怒火,語帶威脅。所有的詞兒都是自己蹦出來的,甚至根本就不用動什麼腦筋。這讓她自己也感到困惑,甚至恐懼。她本來以為,自己已經忘記了那個負心的男人。
她可以想像埃格蒙特接到電報之後臉上那份恐怖的表情。那張臉她記得很清楚,總是寫滿了暴發戶的虛榮,總是一副偽善的嘴臉,特別善於找理由道歉,或者裝作義正詞嚴,他善於哀告、乞求、痛哭流涕,卻沒有什麼壞事幹不出來,他就是個十足的渾蛋。
而現在,她卻被米克&iddot;拉德利指使要去偷東西。如果她聰明的話,就應該馬上離開格蘭德酒店,消失在倫敦城裡,再也不要見到拉德利。她不應該讓那個學徒誓言捆住自己。違背誓言是一件可怕的事,但並不比她所犯過的其他錯誤更嚴重,但不知道為什麼,她還是走到了這裡。她在任由米克左右自己的命運。
她停在那扇門前,左右看看空無一人的樓道,手指間握著那把偷來的鑰匙。她為什麼要來做這件事?就因為米克是個強人,而她是個弱者嗎?就因為米克比她知道更多秘密嗎?這是第一次,西比爾突然意識到,她可能真的愛上了米克。也許她真的愛著米克,如果這是真的,很多事情就都容易解釋了。這簡直是一種安慰。如果她已經墜入愛河,那麼就有理由破釜沉舟,鋌而走險,憑著一時的衝動做事。而且,如果她真的愛著拉德利,就意味著終於有一件事米克不知道,她卻知道,這是屬於她一個人的秘密。
西比爾緊張地迅速開啟那扇門。她閃身進去,馬上又把門關上,倚著門站在黑暗中。
她感覺到有盞燈,就在房間裡的某個地方,她可以聞到燒焦的燈芯味道。在對面那堵牆上,現在隱約可以看清一個臨街的方形窗戶輪廓,窗簾緊閉,四周各透進一線黯淡的燈光。她伸開兩手摸索著走進房間,她觸到一臺辦公桌光滑的檯面,並且看到那上面油燈燈罩反射的微光。她拿起燈輕輕晃了一下,聽出裡面還有燈油。現在只要找到火柴就行了。
她摸著找辦公桌抽屜。不知為什麼,抽屜都已經被開啟了。她在各個抽屜裡翻騰,有文具,這沒用。還有人把墨水瓶碰翻在某個抽屜裡了,她可以聞到那股味道。
她的手指終於觸到了一盒火柴。那肯定是火柴,因為有熟悉的沙沙聲,而不是觸感。而她的手指頭當時的確有些不聽使喚。第一根火柴閃了一下就熄滅了,沒能點著,還給房間裡增加了一股難聞的