第13頁(1 / 2)

最後這件東西引起西比爾的注意,但並不是因為廣告裡說這種機器可以將縫紉機速度提高一倍,執行成本僅為每小時半便士,而是因為廣告後有一幅插圖,演示這種裝飾優雅的小型鍋爐,可以用蒸汽或者煤油驅動。查爾斯&iddot;埃格蒙特曾給他的老婆買過一臺。這種機器配有一根橡膠管,可以透過窗戶探到室外,以此來排出多餘的蒸汽。但是西比爾幸災樂禍地聽說,就是這根管子把埃格蒙特夫人的房間變成了土耳其浴室。

讀完報紙,西比爾就睡下了。後來,她被海蒂那張彈簧床有節奏的晃動聲驚醒,那時已是半夜時分。

加里克劇院昏黑一片,積滿塵土,冷氣襲人。樂池、包廂和一排排破舊的座位都空著,空氣潮濕,有一股石灰味兒,舞臺下一片漆黑,米克&iddot;拉德利就在那片黑暗裡。

米克的聲音從她腳底下傳來:&ldo;西比爾,你見過影像差分機的內部構造嗎?&rdo;

&ldo;我見過一次,&rdo;她答道,&ldo;在一家音樂廳的後臺,在貝斯納綠地那邊。我認識那個管事的小夥子,他是個程式員。&rdo;

&ldo;是你的舊情郎?&rdo;米克問,他的語調顯得很尖刻。

&ldo;不是,&rdo;西比爾趕緊解釋,&ldo;我只是在那裡唱唱歌而已……也掙不到什麼錢。&rdo;

西比爾聽到米克在劃火柴,劃了幾下才點亮了一段蠟燭。&ldo;你下來。&rdo;他用命令的口氣說,&ldo;別像只呆鵝一樣站那兒一動不動,好像你的腳脖子多迷人似的。&rdo;西比爾兩手提著裙擺,小心翼翼地走下濕滑陡峭的樓梯。

米克伸手在一面高大的舞臺鏡後面摸了一下。那是一大塊鍍銀的玻璃,裝在破舊的木框裡,下面裝著輪子,還有一副油烘烘的扳手。米克從鏡子後面拎出一個防水帆布包,輕輕放在地上,他蹲下來把它開啟,從裡面取出一沓打過孔的卡片,那些卡片用帶子和紅紙綑紮在一起,包裡還有其他捆成一團的東西。西比爾注意到,除了這些卡片之外,隱約還有一個木盒。

米克很小心地擺弄著這些卡片,像對待《聖經》一樣愛惜。

&ldo;東西放在這裡跟放在房間裡一樣安全,&rdo;他說,&ldo;你只需要偽裝一下,明白嗎?……在外包裝上面寫一些胡謅八扯的說明,比如說&l;節慾教育課程,第一二三部分&r;。這樣一來,那些小賊無論如何都不會把它們偷走,甚至連看都懶得看。&rdo;他拿起厚厚的一沓卡片,用拇指撥弄著,讓它們發出清脆的聲音,就像賭徒把玩嶄新的撲克牌一樣。&ldo;為了這些東西我花了不少錢,&rdo;他說,&ldo;請了曼徹斯特最優秀的影像師,花了好幾個星期才做好。當然,我是總設計師。這可是很有意思的東西,丫頭,很有藝術價值,風格獨特。你很快就可以看到了。&rdo;

他把帆布包合上,站起來,小心翼翼地把那沓卡片放進外衣兜裡。然後彎腰從一道牆縫裡拽出一段粗玻璃管,並用特製的鑷子夾住玻璃管一端,它裂開了,發出氣密裝置特有的&ldo;啵&rdo;聲。管中是一塊新鮮的生石灰。米克哼著歌兒,把石灰倒出來,小心地灌進石灰燈的託盤裡。那是個盤子形狀的東西,很大,由燻黑的鑄鐵和閃亮的馬口鐵片製成。米克開啟一根管子,聞了一下味道,點點頭,又開啟另外一根管子,用蠟燭點著。

刺眼的強光突然直射進西比爾的眼睛,嚇得她大叫一聲,米克咯咯地嘲笑著她。石灰燈裡冒出的氣體噝噝作響,熾熱的藍色火苗在她的眼前跳動。&ldo;現在好多了。&rdo;米克邊說邊小心翼翼地把點燃的石

本站所有小說均來源於會員自主上傳,如侵犯你的權益請聯絡我們,我們會盡快刪除。
本站所有小說為轉載作品,所有章節均由網友上傳,轉載至本站只是為了宣傳本書讓更多讀者欣賞。
Copyright © 2024 https://www.shanyangxsw.tw All Rights Reserved