&ldo;是瘟疫坑!&rdo;工頭驚慌失措地喊起來,所有人紛紛後退,跌跌撞撞急於逃離。工頭關閉了鑽機,鑽機搖動了一下,隨後傳來釋放蒸汽的聲音。
只有大師一動不動。
他默默站在遠處,細細打量鑽頭挖出來的這些東西。
他把提燈放在一邊,伸出胳膊,深入雜亂的人骨中,用他閃亮的鐵鉤在中間攪動,然後勾著一側眼窩拎起一團東西:一個骷髏頭。
&ldo;是這樣啊,&rdo;他開了口,聲音在突然陷入死寂的隧道中迴響,&ldo;原來是你們這幫可憐蟲。&rdo;
不祥的嗜賭貴婦
&ldo;那個嗜賭成性的貴婦是不祥之人,認得她的人都會倒黴。每到晚上,她在投注機面前輸得精光以後,就會把首飾私下拿到朗巴德街典當。當來的錢,她又會拿去賭!然後她把自己的衣物也拿來賣掉,這讓她的侍女們可是犯了難。她會向所有打過交道的人借最多的錢,在熟悉的人中間丟盡了臉面,只是一心想要贏回輸掉的錢!
&ldo;如此瘋狂賭博,損害的不止是她的智力和想像力,情緒也開始急轉直下。希望與恐懼、快樂與憤怒、哀傷與不滿,全都爆發在色子的一次滾動、翻開的一張牌、蒸汽車的一段車程身上,強烈而邪惡!女性的溫情本該獻給子女和丈夫,卻被她這樣出賣和丟棄,怎不令人扼腕嘆息。每當我看到這位貴婦為瞭如此沒有價值的嗜好黯然神傷,我都為她感到難過,她長著天使的臉龐,靈魂卻被復仇女神佔據。
&ldo;似乎是出於天意的安排,任何損害靈魂的事也會損害健康。空洞的眼神、憔悴的面容、蒼白的膚色,是女賭鬼自然而然的外貌特徵。她每天早上賴床不起,卻無法彌補午夜豪賭的身體消耗。我曾經長時間打量這位嗜賭的貴婦,是的,我一直都在留意他。我曾經見到她筋疲力盡離開克勞克福德的賭場,像是把一半的生命力都丟在了那座人間地獄。凌晨兩點離開的時候,她看上去就像煤氣燈火焰下飄來的一個幽靈……
&ldo;請回到你的座位上,先生。你現在身處遵從上帝旨意的法院。難道你會把我的證詞當做惡意威脅嗎,先生?你怎麼膽敢如此顛倒是非?這是個什麼世道啊,簡直不見天日!我告訴你,先生,事實就像我跟你們所說的一樣,到哪裡我還是會這麼說,我會說我親眼看到過她,你們的差分機女王,在惡習中放浪……
&ldo;救命啊!攔住他!攔住他!啊我的上帝啊,我中槍了!我死定了!殺人啦!就沒有人能阻止他嗎?&rdo;
先生們,請作出抉擇
[1855年國會政治危機高峰時,布魯奈爾爵士召集內閣成員並發表下述講話。本文稿由其私人秘書記錄,使用了巴貝奇爵士發明的速記方法。]
&ldo;諸位,我想不起任何一次,你們中一個人站出來在國會為我辯護,哪怕只是敷衍了事。我曾經耐心等待了很久,我無怨無悔,懷著希望,願意做出力所能及的努力,保護拜倫爵士留下的寶貴政治遺產,並使其得以延續和發展,修復低階狂熱分子的過激行為對我黨聲譽造成的損害。
&ldo;但所有這一切努力,似乎都無助於改善諸位對我的輕視之心。恰恰相反,過去兩個晚上,反而有人提出設想,要啟動對本屆政府的不信任投票,其用意明顯特別針對政府首腦。這次的討論中,出現了對我的工作前所未有的激烈抨擊,你們所有人,沒有一個人站出來為我說話‐‐而你們本是我領導下的內閣成員。
&ldo;在這種情況下,我們又怎麼可能成功解決阿里斯太爾&iddot;羅斯伯裡閣下遇害的慘案?這宗可恥而猖狂的罪行,因