說實話,他並不想讓大兒子繼承自己的衣缽。奈何小兒子是個叛逆者,又是討厭和貴族交際,又是不待見貴族社會想去當什麼中產階級。
聽到小兒子被綁架的訊息,他第一時間也不是沒有想過按照強盜的要求送去全額贖金。可他後來轉念一想,何不讓小兒子在痛苦中被磨磨性子呢?說不定暗無天日又備受折磨的生活能幫他把他無法拗過其性子來的小兒子變成他想要的樣子不是嗎?
讓謝利登生氣的是,哪怕他的小兒子已經被關了這麼長的時間,他還是不願意向他服軟,告訴他他願意聽他這個父親的話。
小兒子一天不低頭,謝利登就一天不能拋棄愚蠢的大兒子。所以都到現在了,謝利登還得像教導理解能力差還不聽話的猴子那樣去教育他的大兒子。
“安德森,不要以為我讓你坐上了市長的位子你今後就萬事大吉了。你要清楚,你的地位是建立在蘇維斯的存續上的。沒有蘇維斯,你什麼都不是。”
“雖然蘇維斯是受了奧地利的挑撥才與法蘭西為敵,是奧地利率先給法蘭西捅刀子的。但如今奧地利調轉矛頭,我們蘇維斯也莫可奈何。”
“法蘭西的新政權和奧地利達成了交易,奧地利不光不會幫蘇維斯,說不定還會和前來興師問罪的法蘭西人一起瓜分蘇維斯。如果因為你一個人的愚蠢而惹怒了民權黨的黨鞭……你明白我的意思吧?”
“你會成為蘇維斯覆滅的導火線,會變成所有蘇維斯人都不會原諒的大罪人。我、你、你的家庭、整個泰倫斯家還有佩福斯莊園,所有的一切都會因為你灰飛煙滅。”
安德森的酒意完全醒了。他不住地點著腦袋,心中一陣陣害怕,背上更是冷汗狂出。
見安德森暫時收斂起了他一貫的囂張,謝利登終於放過了安德森。坐回自己位子上的他見兒媳婦抖著手,刀叉一點兒都沒動過餐盤上的食物,便冷哼一聲。
“卡珊德拉,你如果沒有胃口我不會攔著你離開,但是誰也不知道今夜過後我們是否還能天天都吃著這樣的食物。”
謝利登說罷從女僕手裡拿過乾淨的新餐巾抖開圍上,接著大口大口地吃起了燻肉與蘆筍。
卡珊德拉確實沒有胃口。可公公的話還是讓她動起了手。
既然吃了上頓很可能沒有下頓,她當然要在沒有下頓之前狠狠地多吃點!
謝利登見卡珊德拉願意吃東西了,立刻動動手指讓男僕給自己還有卡珊德拉的餐盤裡都多加些食物。
——背叛的後果是很嚴重的。法蘭西沒法在現階段報復奧地利,必然會拿蘇維斯來洩憤。
等著蘇維斯的要麼是大額的賠款,要麼是土地的割讓,要麼是不平等的合約。總之今後的幾十年,蘇維斯的日子恐怕都會很難過。
貴族也好,上流社會的富豪也罷。家境足夠富裕的高官有一定的機會能透過改弦易轍來保證自家的生活不受影響。遺憾的是泰倫斯家的影響力並沒有達到這個程度。
在樞密顧問官這個位置上待了十幾二十年的謝利登早就沒有了進一步晉升的渠道。他幾乎可以看見佩福斯莊園與蘇維斯一道衰落的未來。
安德森被謝利登嚇得不輕。他狼狽地在自己的座位上枯坐了好一會兒,等到謝利登用完晚餐離開這才慢吞吞地用刀叉玩弄起餐盤裡的食物。
他想到了一個好主意。
抹著嘴角的卡珊德拉一眼就看到了丈夫臉上不懷好意的笑容。她厭惡地從餐桌前離開,決定明天就以趁著局勢還穩定、先回自己家看看父母為說辭,將小艾登帶走,今後不再回佩福斯莊園。
……
索菲婭在前往蘇維斯以前就秘密向蘇維斯派出了好幾支用以諜報的先遣隊。
天知道先遣隊中扮作逃難商人的